Des nouvelles de ouf / Noticias para no creer

22.12.2010. Km 66 543 –> KM 66 543

 Van 063

Merhaba!

Accrochez vous bien: vous vous souvenez sûrement de ce moteur tout neuf reconstruit par notre copain Rex, en Californie? De la super entreprise de transport chargée de nous l’envoyer et de la réparation en bonne et dûe forme qui devait suivre? Oui? Bon. Et bien figurez vous que le moteur est bien arrivé en Turquie mais que nous ne pourrons jamais le recevoir!

Bueno… Agárrense bien porque cuesta creerlo. Seguro se acuerdan de este motor nuevito reconstruido por nuestro amigo Rex, de California. También se deben acordar de la súper compañía de trasporte encargada de traerlo aquí y de la genial reparación que debía seguir… Si? Bueno. Dense cuenta de que el motor terminó por llegar a Turquía pero que nunca lo vamos a poder recibir! Así no más.
 Van 034

Voilà une semaine qu’il est bloqué en douanes. Les démarches pour l’en sortir sont aussi longues que complexes et coûteuses et, comble du comble, ils ont fini par nous dire qu’il est interdit d’importer des vieux moteurs en Turquie! Il y a belle lurette qu’on a appris à détester les douanes et leurs règles débiles mais là, on vient de franchir un nouveau palier. Qu’est-ce que ça peut bien leur faire qu’on importe ce vieux bourin pour mettre sur notre kombi et foutre le camp, pas vrai?

Hace una semana que esta bloqueado en las aduanas. Los trámites para sacarlo de ahí son tan costosos como largos y complicados y para colmo, terminaron diciéndonos de que estaba prohibido importar motores viejos en Turquía! Ya hace buen rato que aprendimos a odiar las aduanas y sus reglas estúpidas pero acabamos de subir un escalón más en la escalera de la estupidez. Y se trata a de un escalón grande. A quién le importa que traigamos un motor viejo para meter en nuestra kombi e irse de su país, verdad?

            Van 038   Van 041 

Mais il n’y a rien à faire… Le moteur va prendre la direction de la France (ça au moins c’est gratuit) et d’ici quelques mois on verra ce qu’on en fera. Si on le gardera ou si on le vendra… Pour l’heure, il nous faut trouver une solution. Et vite parce que 2011 pointe le bout de son nez et on sera toujours là.

No hay nada para hacer. El motor se va a Francia (esto si que es gratuito) y dentro de unos meses veremos que hacer con él, si venderlo o guardarlo. Por ahora, tenemos que encontrar soluciones lo más rápidamente posible. No queremos estar aquí cuando llegue el 2011!

 Van 033 Van 050
Images typiques de Van: déco des restos kebabs et coupures d’électricité 
Lo más típico de Van: la decoración de los restaurantes y los cortes de luz

Vendredi matin, nous prenons la direction du garage où gît notre kombi et, accompagnés de Fatih et toute la bande, nous réfléchissons. Echanges d’idées, coups de fil aux copains… Et la première solution surgit. “Hey, y’a un moteur ici! Pas le top du top mais il est tout près! Vous voulez allez le voir?”  /  “Et comment”. Nous ne marchons pas plus de vingt mètres. Non, pas plus de vingt mètres, et nous entrons dans l’atelier crasseux d’un vieux de la vieille, un mécano obstiné qui continue de croire que ce genre de machine pourrait un jour lui être utile. Nous reculons d’un pas sous l’effet de la surprise. Il est là. A deux mètres de nous, dans un coin de l’atelier. Un vieux moteur de 1300 cc certes (le notre fait 1600 cc) mais un moteur complet, en état correct, ni franchement bon ni vraiment mauvais. Nous restons bouche bée.

Viernes por la mañana, tomamos la dirección del taller donde descansa Renata y, con Fatih y los otros amigos de la banda, buscamos soluciones. Intercambios de ideas, llamadas telefónicas… Y primeras oportunidades. “Hey, saben qué? Encontré un motor! No es genial pero está aquí no más! Quieren ir a verlo?”  /  “Por supuesto!” No caminamos mas de veinte metros. Entramos en el taller lleno de grasa vieja de un mecánico más viejo que el motor en sí, uno de estos tipos que guardan las cosas infinitamente“ por si acaso”. La sorpresa es tal que damos un paso para atrás. Está aquí. a dos metros de nuestros ojos, en un rincón oscuro. Ni malo ni bueno pero real. Un antiguo motor de 1300 cc (el nuestro es de 1600 cc). Nos quedamos sin palabras.

Van 059

Il aurait suffit de rouler dix mètres de plus lorsque nous sommes arrivés avec la voiture de Ramón et Mónica! On aurait vu la kombi grise garée face à l’atelier et si ça se trouve, rien de tout ça ne serait arrivé… Nous serions déjà en Europe. Il y a beaucoup à apprendre. On s’est afféré à une solution qui devenait chaque jour un peu plus compliquée, fonçant comme des boeufs munis d’oeillères, sans pouvoir voir que des solutions plus simples et moins coûteuses existaient. Sans vouloir le voir…

Qué locura! Hubiésemos andado diez metros más cuándo llegamos con el auto de Ramón y Mónica y hubiésemos visto una kombi. Tal vez nada de todo lo que pasó durante el último mes hubiese ocurrido y ya estaríamos en Europa… Hay mucho por aprender, verdad? Nos agarramos a una solución que se veía cada día mas complicada sin poder ver que existían soluciones más simples y más baratas. Sin querer verlo…

 Van 051
Autre image typique: une manifestation pour le Kurdistan libre / Manifestación por el Kurdistán libre

Mais bon… Il est facile, après coup, de refaire l’histoire à grands coups de “si”. Notre ancien moteur nous en avait fait voir de toutes les couleurs et on n’avait qu’une envie: s’en débarasser. On vous confirme d’ailleurs qu’il est mort de chez mort. On l’a ouvert il y a quelques jours: l’arbraqua et cassé en deux (ça fait tout drôle) et le block est méchamment abîmé.

Pero bueno… Es muy fácil, cuando ya se sabe, reescribir la historia. Nuestro viejo motor nos trajo problemas durante meses y meses y lo único que queríamos era tirarlo. De hecho, les confirmamos que murió posta. Lo abrimos unos días atrás: el cigüeñal esta partido en dos y el block anda muy dañado.

Van 061

Il est facile aussi de se dire qu’on a perdu notre temps et que tout ça est triste. On voulait profiter de notre temps et mine de rien, on ne s’en est pas trop mal tirés. Iris a constitué un sacré stock de fleurs, notre bébé grandit chaque jour un peu plus, on a eu le temps de faire tous les examens nécessaires (même plus) et notre livre a finalement vu le jour.

También es muy fácil decirse que perdimos nuestro tiempo y que todo eso fue triste. Queríamos sacar provecho del tiempo ahí parados y tan mal no nos fue. Iris hizo un lindo stock de flores, nuestro bebé crece todos los días, tuvimos el tiempo de hacer todos los análisis (incluso más) y nuestro libro terminó por ver la luz.  

          Couverture Couverture

C’est la bonne nouvelle de la semaine. On a finalisé la première version (celle qui va essuyer les plâtres, on vous prévient tout de suite) et vu que les prix d’ici défient toute la concurrence européenne, on en a tiré 150 exemplaires!

Es la buena noticia de la semana. Finalizamos una primera versión y como los precios de aquí son mucho mejores que los de Europa, decidimos imprimir 150 ejemplares!

Van 066

Il s’appelle “Les routes de la liberté”. On se sait pes encore si le titre est définitif. On ne sait pas non plus jusqu’à quel point on le remaniera mais l’avoir comme ça entre les mains, c’est déjà une victoire, pas vrai? On a rajouté un bouton “livre” à la barre de menus. Pour le moment, vous n’y trouverez que la couverture et l’introduction mais nous mettrons bientôt des indications sur la manière de se le procurer.

Por el momento, está escrito en francés. Para tenerlo en español, habrá que esperar que la traductora se encargue del trabajo. Se llama “La rutas de la libertad”. Que les parece? No sabemos si este es el titulo definitivo. Tampoco sabemos si lo cambiaremos mucho pero el simple hecho de tenerlo en las manos… Ya es una victoria! Le agregamos un botón “Le livre” a la barra de menús y ahí pusimos una foto de la tapa y el texto completo de la introducción. Pronto pondremos más noticias al respecto.
 

 Van 053

Pour en revenir au moteur, on croise les doigts mais on est de plus en plus confiants.  Finalement, nous n’utiliserons pas celui ur que nous avons trouvé dans le garage d’à côté. La compatibilité n’est pas évidente. Fatih a trouvé un block et un arbraqua en bon état et il va nous reconstruire un moteur qui, si tout se passe bien, sera prêt d’ici une poignée de jours. Comme dit tante Hélène, ce sera notre cadeau de Noël…

Con respecto al motor, estamos cruzando los deditos pero le tenemos cada día mas fe. Al final, no usaremos el motorcito del taller de al lado. No sabemos hasta que punto era compatible y los chicos nos dijeron que el tipo es un chanta. Fatih encontró un block y un cigüeñal en buen estado, lo va a rectificar y si todo anda bien, estará listo dentro de unos días. Será nuestro regalo de Navidad…

Van 048 Van 047

Alors nous pourrons partir. Il est plus que temps. On ne sait tellement plus que faire de nos jours qu’on s’est mis à jouer à Mario Bross et ça, c’est un signe qui ne trompe pas. Les premières chutes de neige sont là et si on ne se barre pas vite fait, ça va se corser. Papa Noël: Un moteur, s’il te plait!!!!!

Entonces nos podremos ir. Ya es tiempo. Estamos tan aburridos que empezamos a jugar al Mario Bros (se acuerdan?) y esto si que es mal signo. También recibimos las primeras nevadas y si no nos vamos rápido, nos va a agarrar el invierno bien duro. Papa Noel: Un motor por favorrrrrrrrr!!!!

Van 042 Van 064

Quoi qu’il en soit, nous vous souhaitons un très, très joyeux Noël, et d’excellentes fêtes de fin d’année. C’est l’époque où vous nous manquez le plus, famille et amis, et on n’a qu’une hâte: reprendre la route et rouler vers Brest. Les retrouvailles approchent à grands pas. Ce sera le 27 février 2010, pour ceux qui ne sont pas encore au courant, et les détails de l’évènement sont ici.

Mientras tanto, los deseamos una muy, muy feliz navidad y excelentes fiestas de fin de año. Es la época en la que más los extrañamos y ya andamos soñando con el reencuentro! Para los que no sabían, confirmamos la fecha: será el 27 de febrero y lo detalles están aquí.
 Affiche-Arrivée-Amerikando-MAIL 

En février, ce sera bien! On vous embrasse bien fort et encore une fois: JOYEUX NOËL!!!!!

En febrero, será lindo! los abrazamos y les deseamos unas muy felices fiestas!!!!!

Carte-de-Noël

VAN: Dans l’attente / Esperando…

07.12.2010.   KM 66 500  >  KM 66 500

Van 020

Merhaba!

Tic, tac, tic, tac…Mais qu’est-ce que ça passe vite le temps! Noël est dans moins de vingt jours. Vous vous rendez compte? Aujourd’hui, mercredi 9 décembre 2010. Notre moteur a cassé il y a exactement trois semaines… Et nous sommes toujours là, à Van. Dans l’attente…

Tic, tac, tic, tac… Como pasa el tiempo! Estamos a veinte días de la Navidad. Se dan cuenta? Hoy, miércoles 9 de diciembre: nuestro motor murió hace tres semanas! Y seguimos aquí, en Van.

Van 023

Van, c’est pas la super ville. Pour vous donner une idée, la photo précédente est typique du paysage urbain. Béton armé, poussière, grisaille… Il faut dire que son histoire est tragique. Disputée par plusieurs empires depuis l’Antiquité, aux premières loges du génocide arménien et finalement anéantie par un tremblement de terre dans les années 1950, Van ne paie pas de mine. Van a l’air triste et on la comprend. Ne cherchez pas le patrimoine: il n’y en a pratiquement pas. L’ancienne ville se trouve cinq kilomètres en contrebas et c’est un champ de ruines.  Pour commencer à apprécier Van telle qu’elle est aujourd’hui, il faut prendre le temps de déambuler dans les rues animées du matin au soir.

Van, es una ciudad que a nadie se le ocurriría calificar de “bonita”. Para que tengan una idea, la foto que pusimos arriba es el típico paisaje urbano. Hermoso, verdad? Lo que pasó fue que tubo una historia trágica. Disputada por varios imperios desde la antigüedad, luego en en el centro del genocidio armenio  y destruida por un terremoto en los años 1950: tubo poca suerte.  No busquen el patrimonio: casi no hay. Para empezar a disfrutarla, hay que pasear por sus calles llenas de gente y tomar su tiempo.

Van 012 Van 004Van 007 Van 002Van 003 Van 009

Là, dans le tumulte d’une ville particulièrement bordélique, on attrape les sourires des vieux qui boivent le thé assis sur des tables si petites qu’on les croirait en train de jouer à la dînette, on essaie de communiquer avec le vendeur de kébabs, on profite de la sensation de liberté que nous procure toujours, trois semaines après avoir quitté l’Iran, le fait de voir des chevelures féminines à l’air libre.

Ahí, en el tumulto de una ciudad particularmente desordenada, atrapamos las sonrisas de los viejos tomando té, sentados en sillas tan pequeñas que parecen de juguete, tratamos comunicar con el vendedor de kebab, disfrutamos la sensación de libertad que nos sigue procurando, tres semanas después de haber dejado Irán, ver mujeres con el pelo suelto.

Van 006 Van 018

Pourtant, le voile islamique et même le tchador sont très courants. Et la tendance s’accentue. L’islam est omniprésent et il y a une mosquée tous les trois-cents mètres. On n’insistera pas trop sur ce point mais vous avez compris qu’il y a belle lurette que les catholiques (les arméniens donc) ont été décimés. Le pire, c’est que la région ne s’en trouve pas pacifiée pour autant. Les arméniens ont disparu, les kurdes sont toujours là et ils rêvent d’un Etat indépendant. A Van, on ne s’en rend pas trop compte mais dans les villages comme Çaldiron (où nous étions lorsque le moteur a cassé), ça tourne au fanatisme. Les militaires sont sur les dents. Il y a de la tension dans l’air mais comme tout le monde se retrouve à la mosquée, ça va. Tous les jours, à cinq heures du matin, nous sommes réveillés par l’appel à la prière.

Sin embargo, el velo y el chador son muy comunes. Hasta parece que la tendencia se va acentuando. El islam está omnipresente y hay mezquitas cada trescientos metros. No insistiremos demasiado sobre el tema pero esta es una región un toque complicada. Ya lo habrán entendido pero hace rato que los católicos (los armenios) fueron masacrados. Quedaron los kurdos y sueñan con un Estado independiente. En Van la gente no parece muy interesada en el tema pero en los pueblos son casi fanáticos. Los militares están nerviosos. Hay tensión en el aire pero como todos se vuelven a abrazar en las mezquitas, está todo bien. Cada día, a las cinco de la mañana, nos despierta el llamado a rezar.

Van 024 Van 001

C’est le début d’une journée ordinaire dans l’attente d’un nouveau moteur. Nous sommes à l’hôtel Tekin, un des moins chers de la ville. Les toilettes sont moisies mais le petit déjeuner est inclus et il y a internet wi-fi. On vous avait dit qu’on allait s’efforcer de rentabiliser notre temps et c’est ce que nous faisons. L’écriture du livre est bien avancée; on est dans la phase “relecture – ré-écriture”. On prend des contacts dans toute la France. Iris fabrique les fleurs qu’on espère avoir l’opportunité de vendre sur la route du retour et dans les mois qui suivront. Regardez comme c’est joli!

Es el principio de un día ordinario esperando un motor nuevo. Estamos en el hotel Tekin, uno de los más baratos de la ciudad. Los baños son podridos pero el desayuno está incluido y hay internet inalámbrico. Les dijimos que íbamos a hacer todo lo posible para rentabilizar el tiempo y bueno... Estamos en eso. La escritura del libro va bien. Estamos en la fase “re-lectura – re-escritura”. Buscamos contactos en toda Francia. Iris fabrica las flores que esperemos vender en el camino a casa y en los meses que seguirán. Miren que bonitas!

Hotel Tekin (9) Hotel Tekin (6)Hotel Tekin (7) Hotel Tekin (8)

Ce sont des heures et des heures passées dans la chambre d’hôtel, où nous nous sommes installés comme des gitans. On y travaille, on y dort, on y cuisine... Bref, on y vit. Quand on en a un peu marre, et si possible avant que le soleil ne se couche (ce qui n’est pas toujours facile parce qu’il fait nuit à 16h), on se promène en ville, on va faire les courses.

Son horas y horas pasadas en la habitación del hotel, donde nos instalamos como gitanos. Cocinamos en la habitación, dormimos en la habitación, trabajamos en la habitación… Vivimos en la habitación! Y cuando nos cansa un poco, vamos a pasear por el centro, a hacer las compras, si posible antes de las 16 porque se hace de noche…

Van 022

Chaque jour on la connaît un peu plus, cette ville. En savourant le bonheur de voir le ventre d’Iris grandir, on marche dans les rues grouillantes et on commence à se sentir comme à la maison. Les gens aussi commencent à nous connaître. Des touristes qui restent plus de deux jours, il ne doit pas y en avoir bézef…

Cada día la conocemos mejor a esta ciudad. Disfrutando la pancita que se hace cada día más grande, caminamos por las calles llenas de gente y ya nos sentimos en casa. La gente también nos empieza a conocer. Deben ser muy escasos los turistas que se quedan más de dos días…

Van 021 Van 014

Chez le boulanger, le pain est fait en direct et on l’achète toujours tiède. Comme en Iran, c’est un pain sans levure (ou très peu) qui ressemble beaucoup à de la pâte à pizza.

En lo del panadero, hacen el pan en el acto y siempre lo compramos tibiecito, recién salido del horno. Tal como en Irán, venden un pan con poca levadura, casi como masa de pizza.

Van 032

On parle de café turc mais c’est bel et bien le thé qui est bu à n’importe quelle heure du jour et de la nuit, sur ces tables pour écoles maternelles. Les turcs sont balèzes. Même quand il fait -2ºC, ils restent en terrasse. Chapeau les gars.

Se habla del café turco pero en realidad, es el té la bebida numero uno, la que toman a cualquier hora del día o de la noche, sentados en mesitas para jardines de infantes. Los turcos son grosos. Puede hacer -2ºc, siguen sentándose afuera. Impresionante.

Van 005 Van 030

Autre chose différente: il y a des cireurs de chaussures à tous les coins de rues… Et ils sont joliment équippés. Non, on n’a pas essayé… Et oui, il fait froid.

Otra cosa diferente: hay lustradores de zapatos en cada esquina.. Y están bastante bien equipados.

Van 019

Quand vient l’heure de manger, le choix est limité. Si on n’a pas envie de cuisiner on peut choisir entre: Kebab, kebab, kebab ou… Turk Burger! Toute ressemblance avec une autre marque existant par ailleurs n’est que pure coïncidence!

Cuando llega la hora de comer, las posibilidades son escasas. Si no queremos cocinar, podemos elegir entre: kebab, kebab, kebab o… Turk Burger! Cualquier parecido con otra marca existente es pura coincidencia.

Van 029 Van 026

La ville a beau déborder de centres commerciaux et de magasins de fringues à la mode, les inégalités sont frappantes. La photo qui suit les résume à elle seule.

Por más centros comerciales y tiendas de ropa a la moda que haya, las diferencias económicas entre la gente son enormes. Esta escena lo dice todo.

Van 011

Enfin… On pourrait probablement en parler longtemps, de Van, de son apparence modeste mais des mille choses qu’il y a pour découvrir, de ses nuits glaciales mais de ses gens chaleureux… etc.. etc.. Mais comme on vous doit la vérité, on est bien obligés de l’avouer: on commence à s’y emmerder. On est heureux d’avoir pu avancer sur tout un tas de fronts mais là, ça-y-est, on a envie de reprendre la route! Mais toujours pas de moteur…

En fin… Podríamos hablarles de Van durante un buen rato; de su apariencia humilde pero de los cientos de cosas que estamos descubriendo, de sus noches heladas pero del calor de su gente… etc … etc Pero como les decimos la verdad, lo tenemos que admitir: ya estamos podridos de Van! Estamos felices porque pudimos avanzar con muchas cosas pero YA queremos irnos y volver a la carretera! Pero seguimos sin motor…

Van 027

C’est là qu’interviennent des amis. De grands amis. On a souvent répété ici que ce que ce voyage nous avait offert de mieux, c’est l’opportunité de rencontrer des gens en or et aujourd’hui encore, à des milliers de kilomètres de distance, on profite de l’immense chance de pouvoir compter sur des amis pareils. Dans son atelier californien, notre ami REX est en train de construire un nouveau moteur et après quelques problèmes, on a bon espoir qu’il soit envoyé avant vendredi. Après ça, il faudra encore attendre une petite semaine et deux ou trois jours pour tout bien monter. De l’autre côté des Etats-Unis, le club VW de Long Island a profité de sa réunion mensuelle pour organiser une collecte de fonds et on peut vous dire qu’ils nous ont filé un sacré coup de main! Ils nous ont envoyé cette photo et vraiment, on se sent chanceux.

Es ahí donde llegan los amigos. Grandes amigos. Muchas veces dijimos aquí que lo mejor que nos dio este viaje fue la oportunidad de conocer gente en oro y hoy otra vez, a pesar de la distancia, disfrutamos de la suerte de poder contar con tan buena gente.En su taller de California, REX está construyendo un motor nuevo y a pesar de los problemas que tuvo, tenemos fe de que salga para acá dentro de la semana. Del otro lado de los EEUU, el club VW de Long Island aprovechó su encuentro mensual para organizar una recaudación de fondos y nos dieron una ayuda inmensa. Nos mandaron esta foto, que nos hizo sentir tan suertudos!

LIVC
Friends: This is such a BIG THANK YOU!!!

Voilà où nous en sommes. Bien bloqués donc mais avec de bonnes raisons d’être heureux. Le ventre d’Iris qui grandit, des projets qui avancent et des amis sur qui on peut compter… Vraiment pas de quoi se plaindre! On espère juste pouvoir repartir bientôt... On vous tiendra au courant!

Y aqui estamos, otra vez. Bien trabados, eso es cierto, pero con buenas razones para ser felices. Pancita creciendo, proyectos concretizándose, amigos con quienes contar… No, realmente no tenemos por que quejarnos! Pero si: esperamos poder salir pronto. Ya les contaremos!

On vous souhaite le meilleur et on vous embrasse!  /  Suerte y abrazos enormes a todos!

____________________________

En Turquie… Sans moteur! / En Turquía… Sin motor!

24.11.2010.   KM 65 730 > KM 66 500

Sans moteur 012

Merhaba!

Et oui! Qu’est-ce qu’on peut y faire? C’est la vie comme qui dirait… On terminait la dernière entrée en criant victoire et en vous disant que tout était réparé et six jours plus tard, moins de 24 heures après avoir passé la frontière, boum! Le moteur claque sa pile! A peine croyable, pas vrai?

Y si… Que le vamos a hacer… C’est la vie como quienes dicen. Terminábamos la última entrada gritando victoria y contándoles que todo estaba reparado y seis días después, menos de 24 horas después de haber pasado la frontera, bum! Se rompe el motor. Increíble, verdad?

Sans moteur 002

Lundi 15 La semaine commence pourtant bien. Nos premiers pas en Turquie nous mènent au pied du Mont Ararat, la montagne mythique où est venue s’échouer l’Arche de Noë et les paysages de montagnes sont superbes. A part quelques vibrations venant de la boîte de vitesse, tout va bien.

Lunes 15 La semana empieza bien. Nuestros primeros pasos en Turquía nos llevan al pie del Monte Ararat, la mítica montaña en la cumbre de la cual llegó el Arca de Noé. Los paisajes montañosos son bellísimos y excepto unas vibraciones viniendo de la caja de cambios, todo anda bien.

P1090487 P1090486

Mardi 16 “Des vibrations vous avez dit? Vous êtes bien sûrs qu’elles viennent de la boîte de vitesses? Heu… Non, pas vraiment…” Et oui… L’esprit est comme ça: tant qu’il n’est pas face au fait accompli, il a souvent du mal à imaginer ou admettre ce qui se passe vraiment. Il y a toujours quelque chose en nous qui refuse de penser au pire. Et pourtant… La route monte, monte, encore et encore et plus nous avançons, moins nous avons de force. Quand nous arrivons dans les hauts plateaux et que l’asphalte redevient plat, nous sommes dans l’incapacité de dépasser les 60 km/h. Nous coupons le moteur pour en faire une rapide inspection… Il ne démarrera plus jamais.

Martes 16 “Vibraciones? Dijeron vibraciones? Y son bien seguros de que vienen de la caja? Mmmmh… No, no tanto…” Pero la mente es así: mientras no está frente al hecho, se niega a imaginar o aceptar lo que de verdad anda pasando. Hay algo muy fuerte dentro nuestro que siempre nos impide imaginar lo peor. Y sin embargo… La ruta sube, sube y sube más todavía y metro tras metro, perdemos potencia. Cuando llegamos en los altiplanos y que el asfalto se hace plano otra vez, no podemos pasarnos de los 60 kilómetros por hora. Cortamos el motor para inspeccionarlo… Nunca volverá a arrancar.

Sans moteur 005

Nous sommes au milieu du vide. L’essence turque est la plus chère du monde et personne ne veut nous remorquer, même sur une poignée de kilomètres. On finit par trouver un paysan qui accepte de nous emmener jusqu’au premier patelin mais il nous prend… Cinq dollars pour trois kilomètres! Une fois sur place, nous rencontrons Ahmet, qui vend de l’essence iranienne mais qui n’est pas mécanicien et qui nous ouvre les portes de sa maison. Il y a internet et nous envoyons un message en forme de SOS à Mónica et Ramón, nos amis espagnols rencontrés à Yazd et qui, nous le savons, ne tarderons pas à être dans les parages.

Estamos en el medio del vacío. La nafta turca es de las más caras del mundo y nadie nos quiere remolcar. Terminamos por encontrar un campesino que acepta de llevarnos hasta el siguiente pueblo pero nos cobra… Cinco dólares por tres kilómetros! Choro! Una vez ahí, conocemos a Ahmet, quién vende gasolina iraní pero que nos es mecánico y quién nos abre las puertas de su casa. Tiene internet y mandamos un mensaje en forma de SOS a Mónica y Ramón, nuestros amigos españoles encontrados en Yazd y quienes, lo sabemos, estarán por aquí pronto.

Sans moteur 003 Sans moteur 004

Samedi 20 Le grand jour. Mónica et Ramón sont arrivés hier soir et ça nous a fait tellement de bien de les revoir! Les embrasser, parler espagnol, raconter, partager une soirée et un bon repas… Et planifier le remorquage vers Van, la première grande ville, située au bout de 100 kilomètres d’une route de montagne qui nous fait un peu flipper… Mais c’est toujours comme ça: l’inconnu fait peur… A tort, bien souvent. Une fois sur la route, tout se passe à merveille et nous arrivons sur place à l’heure du déjeuner. On ne tarde pas longtemps pour trouver l’atelier de Fatih, Redvan, Frat et compagnie et comme on voit tout de suite que ce sont de chouettes gars, on leur laisse la kombi.

Sábado 20 El gran día. Mónica y Ramón llegaron ayer a la noche y fue genial volverlos a ver. Abrazarlos, agradecerles, hablar en español, contar, compartir una cena… Y planificar el remolcaje hasta Van, la primera gran ciudad, ubicada al final de cien kilómetros de una ruta montañosa que nos da un poco miedo. Siempre es así: lo desconocido asusta pero una vez en marcha, todo anda de diez y llegamos justito para el almuerzo. No tardamos mucho en encontrar el taller de Fatih, Redvan, Frat y companía y como se ve que son buenos tipos, les dejamos la kombi.

Sans moteur 006 Sans moteur 007 Sans moteur 008Sans moteur 009 Sans moteur 010 Sans moteur 011 P1090363

Dimanche 21 Oui, on leur laisse la kombi. Elle y est toujours d’ailleurs. Nous venons de passer des journées entières à envoyer des messages aux quatre coins du globe et nous sommes bien décidés à utiliser cette réserve d’argent que nous avions “au cas où” car cette fois-ci, on veut être tanquilles. Il nous faut un nouveau moteur! Là où on a de la chance, c’est que pendant ce voyage, on a vraiment rencontré des gens formidables. Rex en Californie, les potes du LIVC à New York, Robb à Dallas… Les réponses arrivent vite et elles sont autant de pistes vers des solutions certes coûteuses mais qui ont un grand mérite: celui d’exister.

Domingo 21 Si, les dejamos la kombi. De hecho, sigue ahí. Acabamos de pasar días enteros mandando mensajes y estamos decididos en utilizar esta reserva de dinero que guardábamos “por si acaso” porque ahora si: nos queremos quedar tranquilos. Queremos un motor nuevo! Donde tenemos suerte, es que este viaje nos hizo encontrar gente maravillosa. Rex en California, los amigos del LIVC en New York, Robb en Dallas… Las repuestas llegan rápido y son tantas soluciones… Costosas pero que tiene un gran merito: el de existir.

Sans moteur 031

Les jours passent et entre deux coups de fil, nous accompagnons Ramón et Mónica dans leur découverte de la région, un bien chouette coin, même si ça caille un peu. Van se dresse face à un immense lac aux eaux aussi transparentes que la Volvic et comme en Iran, l’histoire est omniprésente. La roche de Van (Van Kalesi) est le premier endroit que nous visitons.

Los días pasan y entre llamadas, acompañamos a Ramón y Mónica en su descubrimiento de la región, hermosa aunque bastante fría. Van se ubica al lado de un inmenso lago y como en Irán, la historia es omnipresente. La roca de Van (Van Kalesi) es el primer lugar que conocemos y nos deja impresionadísimos. 

Sans moteur 015 Sans moteur 018

Sans moteur 016
 Sans moteur 019 Sans moteur 021

Sans moteur 024

C’est une énorme roche au sommet de laquelle se dressent, pêle-mêle, une vieille fortification, des tombes de souverains du premier millénaire, une représentation d’Ataturk, un minaret et un drapeau turc. Depuis le sommet on a une vue panoramique sur le lac, le centre de la ville moderne et les restes de la ville ancienne, ravagée par des bombardements de la première guerre mondiale. Non, nous non plus on ne savait pas que la Turquie avait été bombardée à cette époque là…

Es una enorme roca en la cumbre de la cual se encuentran, así sin orden, una vieja fortificación, unas tumbas de reyes del primer milenio, una representación de Ataturk, una mezquita y una bandera turca. Desde arriba se tiene una vista panorámica sobre el lago, el centro de la ciudad nueva y los restos de la ciudad antigua, bombardeada durante la Primera Guerra mundial. No, nosotros tampoco sabíamos que Turquía había sido bombardeada en ese entonces…

Sans moteur 026 Sans moteur 028

Lundi 22 On pourrait en écrire des pages et des pages mais c’est le jour où nous vivons une des émotions les plus fortes de toute une vie, le jour où nous voyons plein d’images comme celles-là. Et en plus, il (ou elle) bouge les bras comme son papa! Tout va bien. Et ça, c’est important parce qu’un moteur, ça se remplace…

Lunes 22 Podríamos escribir páginas y páginas pero es el día en el cual vivimos una de las emociones más fuertes de la vida, el día en que bruscamente aparecieron cientos de imágenes como estas dos. Y encima se movía como su papa! Todo bien. Y esto si que es importante. Un motor, se reemplaza…

Sans moteur 035 Sans moteur 034

Mardi 23 Mais qu’est-ce que ça coûte nom de Dieu! Les solutions prennent encore plus de temps que prévu et avec la Thanksgiving qui paralyse tout un pays, on est là pour un bout de temps! Nous avançons pas à pas et quand le temps le permet, nous allons marcher autour du lac… Qui s’impose comme un des meilleurs endroits que nous n’ayons jamais vu pour camper. Pourvu qu’on puisse revenir un jour… En été!

Martes 23 Pero cuánto cuesta por Dios! Las soluciones toman más tiempo de lo que pensábamos y como el día de Accion de Gracias paraliza los EEUU, estamos en Van por un buen rato. Avanzamos paso tras paso y cuándo el tiempo lo permite, nos vamos a caminar en las orillas del lago… Que se impone como uno de los mejores lugares que nunca vimos para campar... Ojalá podamos volver algún día… En verano!

Sans moteur 036

Sans moteur 041
 Sans moteur 037

Sans moteur 039

L’endroit est magnifique et pendant qu’UPS, DHL, FEDEX et compagnie nous envoient des devis à tomber à la renverse, nous rêvons à des existences différentes. Des existences très “vie à la campagne”. Des existences genre “apiculteur sur les rives du lac Van”

El lugar es una preciosidad y mientras UPS, DHL, FEDEX, USPS y compañía nos mandan presupuestos para arrancarse el pelo, soñamos con existencias diferentes. La vida en el campo… Existencias tranquilas tipo “apicultor en las orillas del lago Van”

Sans moteur 048 Sans moteur 046

Maîtresse d’école sur les rives du lac Van  /  Maestra jardinera en las orillas del lago Van

Sans moteur 042

Garçon d’écurie sur les rives du lac Van  / Granjero en las orillas del lago Van…

Sans moteur 071

Ou, pourquoi pas, curé sur les rives du lac Van mais là, il y a vraiment du boulot. Il faut rénover l’église arménienne tombée en ruines à mesure que l’Islam a gagné du terrain et la tâche s’annonce compliquée.

O, porqué no, cura en las orillas del lago Van pero si que llevará trabajo. Hay que renovar la iglesia armenita caída en ruinas después de la progresión del Islam y el laburo se ve pesado. 

Sans moteur 058

Sans moteur 061
 Sans moteur 059

Mieux vaut retourner en ville, continuer à chercher des solutions et, encore mieux, voir dans cette paralysie momentannée une pile d’opportunités: terminer le livre, préparer les mois à venir et notre arrivée qui, nous l’annonçons tout de suite, se fera finalement PLUS TOT que prévu. Fin février… Et oui, après tout, c’est aussi ça la liberté: pouvoir changer les plans.

Mejor volver a la ciudad, seguir buscando soluciones y, mejor todavía, ver en estos problemas una pila de oportunidades: terminar el libro, preparar los meses que vienen y nuestra llegada que, lo anunciamos ya, se hará mas temprano de lo que pensábamos inicialmente. Fines de febrero… Y si, después de todo, también es esto la libertad: poder cambiar los planes.

Sans moteur 051

Sans moteur 064
 
Mercredi 24 Voilà où nous en sommes. Le moteur n’arrivera pas avant dix jours et nous allons tout faire pour les utiliser à bon escient. Mónica et Ramon partent demain et ils vont bien nous manquer. On va devoir réapprendre à dîner seuls tous les deux… Ou plutôt tous les trois et quand tout ça sera fini, on n’aura sûrement qu’une envie: reprendre la route et filer vers l’Ouest! Il paraît que sur la côte méditerranéenne, il fait 25ºC! Mais d’ici là, qui sait ce qui peut encore nous arriver?!

Miércoles 24 Y aquí estamos. El motor no llegará antes de diez días (tal ves más) y estamos decididos a aprovecharlos a fondo. Mónica y Ramón se van mañana y los vamos a extrañar. Tenemos que re-aprender a cenar solitos los dos… O mejor dicho, los tres! Cuando todo esto será terminado, tendremos una sola gana: agarrar la ruta y darle hacía el oeste! Al parecer hace 25ºC en la costa mediterránea! Pero mientras tanto, quien sabe lo que nos puede pasar?!

Sans moteur 055

Sans moteur 060

On vous embrasse bien fort et on vous souhaite bonne chance!

Los abrazamos fuerte y los deseamos mucha suerte!

Sans moteur 054Iris, Franck… & co!