Au long de la SELENGA jusqu’au lac BAIKAL / A lo largo del SELENGA hasta el lago BAIKAL

23.7.2010. Ulan Ude, RUSSIA. KM 52 000 –> KM 52 380

Stradvstuitje!

Vendredi 23 juillet et comme prévu nous sommes de retour à Ulan Ude, dans le même cyber café, face au consulat mongol, où nous devrions récupérer nos visas d’ici quelques heures. C’est la fin d’une semaine qu’on pourrait presque qualifier de vacances dans les vacances (comme si on en avait besoin vous nous direz!).

Viernes 23 de Julio y como planificado estamos de vuelta en Ulan Ude, en el mismo cyber café, frente al consulado de Mongolia. Deberíamos recuperar nuestros pasaportes dentro de unas horas. Es la etapa final de una semana que podemos calificar de vacaciones dentro de las vacaciones (como si lo veníamos necesitando!).

Ulan Ude 043
Le consulat: queues et bousculades à toute heure / El consulado, con colas y empujones a todas horas

Ulan Ude 044 Ulan Ude 045 Ulan Ude 052

Ulan Ude 049
 Ulan Ude 047

Après les quelques heures que nous y avions déjà passé vendredi dernier, nous nous sommes éloignés de la ville en direction du Nord, à la recherche d’un endroit où passer la nuit. Nous sommes tombés sur un parc arborisé de deux ou trois hectares, les pieds dans l’eau, face au fleuve Selenga, dont le delta débouche sur la rive Sud-Est du lac Baïkal. C’était tellement bien que nous sommes restés trois jours!

Después de las horas que ya habíamos pasado ahí el viernes pasado, nos hemos alejado de la ciudad en dirección del Norte, buscando un lugar para pasar la noche. Hemos encontrado un parque arbolado de dos o tres hectáreas, los pies en el agua, frente al Río Selenga, cuyo delta alimenta la parte Sur Este del lago Baíkal. Era tan bueno que nos quedamos tres días!

Selenga et Baïkal 004 Selenga et Baïkal 006

Selenga et Baïkal 012

La lumière de l’aube y est magique. C’est la plus belle des transitions avec le monde des rêves… Il y a plein de bois pour allumer des feux de camp et y faire des patates à la braise, le fleuve est parfait pour la baignade et chaque week end le tout Ulan Ude rapplique pour pêcher et prendre le soleil. Il y a des enfants qui courent partout, des papas qui viennent inspecter la belle mécanique de Renata et même des chevaux qui broutent dans les herbes folles, un peu plus loin, vers la route principale. C’est comme un camping sur la Côte d’Azur, le pastis et la pétanque en moins.

Allí, la luz del amanecer es mágica. Era la más bella de las transiciones con el mundo de los sueños… Hay un montón de madera para prender fuegos y hacer papas a las brasas, el río es perfecto para bañarse y cada fin de semana la gente de Ulan Ude viene para tomar sol y pescar. Entonces el lugar se llena de niños jugando, de papás que vienen admirar la linda mecánica de Renata, de risas, de alegría. También hay unos caballos comiendo el pasto alto, un poco más por allá, del lado de la ruta principal. Es como un camping en la costa atlántica de Argentina, omitiendo los asados y el vino tinto (por supuesto).

Selenga et Baïkal 002
Selenga et Baïkal 001

Lundi matin, nous étions presque nostalgiques au moment de quiter ce petit coin de Paradis. On sait ce qu’on laisse mais on ne sait jamais ce qu’on va trouver… Mais c’est justement de ça dont il s’agit lorsqu’on voyage, pas vrai? Alors nous avons pris la route du Lac Baïkal, à 150 kilomètres au Nord-Ouest. Nous y avons croisé Andrej, un ingénieur finlandais qui a passé les 5 dernières années à travailler en Corée du Sud et qui, son contrat se terminant, a décidé de rentrer chez lui… A moto et en prenant le chemin buissonier!

Casi que nos sentíamos nostálgicos al momento de dejar este pedacito de paraíso, el lunes por la mañana. Uno sabe lo que deja pero nunca lo que va a encontrar… Pero de esto se trata viajar, verdad? Entonces tomamos la ruta del lago Baíkal, a unos 150 kilómetros hacía el Noroeste. En camino nos encontramos con Andrej, un ingeniero finlandés que pasó los últimos 5 años trabajando en Corea del Sur y que, al terminar su contrato, decidió volverse a casa… En moto y sin tomar la ruta más corta!

Selenga et Baïkal 015 
Le lac nous est apparu soudainement, comme une immense étendue bleue entre deux cabanes en bois, quelque part dans le delta de la Selenga. Nous avons roulé à ses côtés pendant quelques kilomètres puis nous nous sommes arrêtés à ses pieds, dans le village de Posolskoe. Waw! Nous sommes face au lac Baïkal!

El lago apareció de repente, como una inmensa mancha azul entre dos cabañas de madera, en algún lugar del delta del Selenga. Anduvimos a su lado durante un par de kilómetros y nos hemos estacionado a sus pies, en el pueblo de Posolskoe. Waw! Estamos frente al lago Baíkal!

Selenga et Baïkal 016 Selenga et Baïkal 018

Ça en jette pas mal. D’abord ici on ne parle pas de lac. Pour tous les habitants du coin, c’est “la mer”. Il faut dire que ça porte à confusion… Il faut plisser les yeux pour apercevoir la rive d’en face (qui disparaît dès que se forme un peu de brume), il y a des mouettes, des goëlands, des gros bateaux de pêche, de longues plages de galets et de sable blanc et une brise glaciale qui vous fouette le visage en permanence. Tout n’est qu’immensité et contrastes de couleurs fortes: vert tendre, blanc cassé, jaune paille et camaïeu de bleus, dans toutes les variantes disponibles.
Nous étions à peine arrivés que les hommes du village se sont mis à sortir leurs filets de l’eau. Sommes nous en Sibérie?

De verdad que impresiona. Primero aquí no se habla de lago. Para todos los habitantes de la región, es “el mar”. Hay que admitir que presta a confusión. Las orillas de en frente están a docenas de kilómetros y desaparecen cada vez que se levanta un poco de niebla, hay gaviotas, barcos de pesca, largas playas de arena blanca y un viento helado que corre de manera permanente. Todo es inmensidad y contrastes de colores fuertes: verde, blanco, amarrillo, azul profundísimo.
Apenitas habíamos llegado que los hombres del pueblo se pusieron a sacar sus redes. A ver… Estamos en Siberia?

Selenga et Baïkal 024 Selenga et Baïkal 026

Selenga et Baïkal 030


Selenga et Baïkal 032

Selenga et Baïkal 022 Selenga et Baïkal 028

Les enfants avec leurs sacs en plastique, qui essayaient d’attraper les poissons qui auraient pu s’échapper, les grands mêres assises sur les´caisses en bois, les anciens au visage burriné qui parlaient à propos d’on ne sait quoi… Ce moment là fut la première scène de vie que nous offrait un village que nous avons appris à beaucoup aimer.

Los niños, con sus bolsas de plástico, tratando de agarrar los peses que caían, las abuelas sentadas sobre las cajas de madera, los ancianos con los rostros pulidos por el sol hablando de quién sabe de qué… Este momento fue la primera escena de vida que nos ofrecía un pueblo que aprendimos a querer mucho.

Selenga et Baïkal 037

Selenga et Baïkal 042
 Selenga et Baïkal 038

Selenga et Baïkal 039
Selenga et Baïkal 041

Posolskoe est un village de pêcheurs. Un vrai de vrai. Avec ses maisons de bois, ses puits comme seules sources d’eau potable, ses trois magasins de campagne et son monastère, la grande fierté locale. Vu depuis la plage, il donne au village une allure de citadelle imprenable et il en est ainsi depuis le XV ème siècle, lorsque le village est devenu le siège de la première mission impériale Russe auprès de l’Empire Mongol. Après de longues années d’abandon pendant le communisme, il a réouvert ses portes en 2000 et retrouve peu à peu son lustre d’antan. Les frères en sont très fiers.

Posolskoe es un pueblo de pescadores. Uno en serio, con sus casas de madera, sus aljibes como única fuente de agua potable, sus tres almacenes y su monasterio, el emblema local. Visto desde la playa, da al pueblo unos aires de ciudadela inatacable y así es desde el siglo XV, cuando Posolskoe fue elegido para ser sede de la primera misión imperial Rusa en el Imperio Mongol. Después de largos años de abandono durante el comunismo, está de a poquito volviendo a tomar su pinta de antemano y para los monjes es una gran fuente de orgullo.

Selenga et Baïkal 049
Selenga et Baïkal 034

Nous nous sommes installés sur la plage, à quelques pas de l’eau, près d’autres tentes qui étaient déjà montées lorsque nous sommes arrivés. C’est là que nous sommes restés jusqu’hier matin, contents comme deux gamins dans une chocolaterie. Un endroit magnifique!

Nosotros nos hemos instalado en la playa, a unos pasos del agua, donde ya estaban montadas unas carpas. Es ahí donde nos quedamos hasta ayer a la mañana, felices como niños en una chocolatería. Una hermosura de lugar!

Selenga et Baïkal 048 Selenga et Baïkal 047

Selenga et Baïkal 052

Selenga et Baïkal 046
The
RIGHT TO PLAY picture, with special thoughts to our friend Ann, in Calfifornia!!  (You saw it Mike?) 

Au petit matin du deuxième jour nous avons eu la surprise de découvrir que la voiture qui s’était garée près de nous pendant la nuit arborait des plaques de Pologne et était propriété de Kuba, Olga et Ania, trois d’jeuns polonais avec qui nous avons passé des jours géniaux. Ils ont quitté leur pays il y a maintenant deux semaines et doivent simplement être de retour avant le mariage de leur pote, prévu le 20 août.

Al amanecer del segundo día tuvimos la sorpresa de descubrir que el auto que había estacionado al lado nuestro durante la noche tenía placas de Polonia y era propiedad de Kuba, Olga y Ania, tres jóvenes polacos con quiénes pasamos días en oro. Dejaron su país hace dos semanas y solo saben que tienen que volver para el 20 de agosto, día del casamiento de uno de sus amigos.

Selenga et Baïkal 058 Selenga et Baïkal 082

Selenga et Baïkal 088
 Selenga et Baïkal 086

Ania parlant parfaitement le russe, nous avons pu approfondir les contacts avec les gens du village, qui commençaient doucement à nous (re)connaître. On s’est fait pas mal de potes et on a même négocié un tour sur la barque de quelques pêcheurs…

Ania habla un ruso perfecto y gracias a ella pudimos profundizar nuestros contactos con la gente del pueblo, que ya empezaba a ubicarnos. Nos hicimos unos cuántos amiguitos y hasta pudimos pasear en el barquito de los pescadores!

Selenga et Baïkal 067 Selenga et Baïkal 076

Selenga et Baïkal 060
 Selenga et Baïkal 083 Selenga et Baïkal 050

Selenga et Baïkal 073

Le point culminant de cette semaine dorée fut atteint mercredi après midi, quand nous avons organisé un match international de foot avec les jeunes du campement orthodoxe d’à côté. Ça, c’était vraiment bien!

El punto culminante de esta semana dorada fue logrado el miércoles por la tarde, cuando jugamos un partido internacional de fútbol con los jóvenes del campamento ortodoxo de al lado. Esto si, fue genial!

Selenga et Baïkal 092 Selenga et Baïkal 094
Arbitrage vidéo: sur la deuxième photo, but du français! / Queda bien claro que en la segunda foto es gol del francés eh! (Para vos Hercho!)

Selenga et Baïkal 095
The BAIKAL TEAM

Et nous voici donc de retour ici, à Ulan Ude, face au consulat mongol. Nous récupérons nos passeports à 17h et nous prendrons la route aussitôt. C’est un pays fascinant qui nous attend, de ces pays qui nous font rêver des mois avant d’y arriver. Nous aurons 30 jours comptés pour le découvrir et on ne manquera pas de vous raconter. La Mongolie, droit devant! Passez un excellent week end et une très bonne semaine!

Y aquí estamos, en Ulan Ude, frente al consulado. Dentro de unas horas tenemos la visa para Mongolia y ya tomaremos la ruta. Es un país increíble que nos espera, de estos que nos hacen soñar meses antes. Tendremos 30 días contados para descubrirlo y la cuenta empieza el lunes próximo. Por supuesto que se lo contaremos todo! Mongolia, ahí vamos!!! Que tengan un excelente finde y una muy buena semana!

11 comments:

  1. Saludos Iris Y Franck desde Leon, gto, Mexico,Excelente su travesia y como siempre siguiendolos y disfrutando de sus aventuras y excelentes paisajes , que Dios los acompañe y suerte en su proxima etapa del viaje!!!

    ReplyDelete
  2. Siempre excelente y bellos paisajes.pero que bajo esta el futbol ruso,para que el frances se el goleador del pàrtido.
    Esperamos ansiosos noticias de Mongolia.
    Un beso gigante los queremos hasta el cielooooo desde Mar del Plata
    MHS

    ReplyDelete
  3. La P que los P! Era un partidazo, como en la bombonera!
    Bueno... Ya se dieron cuenta de que se nos complico con el internet pero aqui estamos, pensando mucho en ustedes y mas que nada en Mabel, por supuesto.
    Les mandamos mucho amor, buenas ondas y fuerza. Proxima llamada desde Mongolñia (estamos cerca de la frontera). Los queremos!!!!!!


    BARBA!! Genial leerte aqui, como siempre! Tener algunas noticias de los amigos del camino, para nosotros es lo mas lindo de este blog! Esperemos que esta todo bien en Leon y mandamos abrazos por allá!. Estamos a un paso de Mongolia!

    ReplyDelete
  4. on fait vite car demain nous partons en bretagne avec bernard et Jacques donc grosses bises et a bientôt
    anise44

    ReplyDelete
  5. A pesar de que los vengo leyendo desde que salieron, no puedo creer el lugar donde estan!!!! Que Genial, chicos....
    Y pensar que hace un año me compre la kombi y el unico paseo que hacemos es ir al taller mecanico...jajajaja

    Besos desde Bs.As.
    Paula

    ReplyDelete
  6. Votre récit du jour est fascinant ! Je suis émerveillée par ce que vous nous racontez, tellement loin des clichés que l'on peut avoir. C'est superbe ! Bisous à vous 2 et bonne route vers la Mongolie ;-)

    ReplyDelete
  7. hola chicos! re linda la entrada, idolo franck jugando!! q suerte q esten cerca mongolia! nos estamos hablando.
    un besote gigante!

    ReplyDelete
  8. Gracias amigos!
    Buenos, les contamos que acabamos de llegar a Ulaan Batar, capital de Mongoli y que la ciudad es un bardo historico!!! Nunca visto, en serio! Las capitales de Latino America son primerisimo mundo por comparasion! Nos queda todo un papeleo con la embajada de Kazakhstan asi que ojala salgo todo bien.
    Adelante Paula que las kombis dan para ir bien lejos!! jeje!
    Abrazo inmensos!

    Et merci Helene pour ton ptit mot, toujours aussi sympa. Alors sinon, ca y est, on vient de rentrer a Ulann Baatar. Comme le visa disait ENTRY: ANY DAY BEFORE... On a passe la frontiere samedi.
    La campagne est magique mais la capitale est un bordel monstrueux! Je crois qu'on n'a jamais rien vu de comparable!
    Grosses bises!

    ReplyDelete
  9. como siempre un placer mirar su blog...
    ya se pusieron a pensar en el libro que tienen que escribir cuando paren de viajar?
    ojala que si...
    saludos desde Py,
    y buen viaje hacia Mongolia

    ReplyDelete
  10. Hi Franck and Iris! It's Mia! The Lake that you camped by is soooo pretty! Renatta looks great as always. We are going to visit you in France! Happy Travels!

    Your photos continue to amaze us and we feel like we are traveling along with you. We love the RTP photo! All our love!

    ReplyDelete
  11. Hi Busboss family!
    We are so happy to read your comment Mia. You can't imagine! But take care: now we will be waiting for words from you every time!
    Of course we will be waiting for you in France! Mike: we will do everything we can to find this red bicycle you dreamed about in the court!!
    We miss you and send you big hugs!

    ReplyDelete

Pour publier un commentaire, c’est très simple:
1. Ecrire le commentaire
2. Dans la liste, choisir NAME / URL
3. Dans le champ NAME, inscrivez votre nom
4. Clickez sur CONTINUE puis sur POST COMMENT
Attention: il arrive que le commentaire ne soit pas publié au premier essai. Recliquez sur POST COMMENT

Para publicar un comentario, es muy simple:
1. Escribir el comentario
2. En la lista, elegir la opción NAME / URL
3. En el campo NAME, escribir su nombre
4. Click en CONTINUE y luego en POST COMENT
ATENCION: A veces el comentario no se publica al primer intento. Hagan otro click en POST COMMENT

To send a comment is very simple:
1. Write your comment
2. In the list, pick the option NAME / URL
3. Write your name in the field NAME. You can let the URL field empty
4. Click on POST COMMENT