En Turquie… Sans moteur! / En Turquía… Sin motor!

24.11.2010.   KM 65 730 > KM 66 500

Sans moteur 012

Merhaba!

Et oui! Qu’est-ce qu’on peut y faire? C’est la vie comme qui dirait… On terminait la dernière entrée en criant victoire et en vous disant que tout était réparé et six jours plus tard, moins de 24 heures après avoir passé la frontière, boum! Le moteur claque sa pile! A peine croyable, pas vrai?

Y si… Que le vamos a hacer… C’est la vie como quienes dicen. Terminábamos la última entrada gritando victoria y contándoles que todo estaba reparado y seis días después, menos de 24 horas después de haber pasado la frontera, bum! Se rompe el motor. Increíble, verdad?

Sans moteur 002

Lundi 15 La semaine commence pourtant bien. Nos premiers pas en Turquie nous mènent au pied du Mont Ararat, la montagne mythique où est venue s’échouer l’Arche de Noë et les paysages de montagnes sont superbes. A part quelques vibrations venant de la boîte de vitesse, tout va bien.

Lunes 15 La semana empieza bien. Nuestros primeros pasos en Turquía nos llevan al pie del Monte Ararat, la mítica montaña en la cumbre de la cual llegó el Arca de Noé. Los paisajes montañosos son bellísimos y excepto unas vibraciones viniendo de la caja de cambios, todo anda bien.

P1090487 P1090486

Mardi 16 “Des vibrations vous avez dit? Vous êtes bien sûrs qu’elles viennent de la boîte de vitesses? Heu… Non, pas vraiment…” Et oui… L’esprit est comme ça: tant qu’il n’est pas face au fait accompli, il a souvent du mal à imaginer ou admettre ce qui se passe vraiment. Il y a toujours quelque chose en nous qui refuse de penser au pire. Et pourtant… La route monte, monte, encore et encore et plus nous avançons, moins nous avons de force. Quand nous arrivons dans les hauts plateaux et que l’asphalte redevient plat, nous sommes dans l’incapacité de dépasser les 60 km/h. Nous coupons le moteur pour en faire une rapide inspection… Il ne démarrera plus jamais.

Martes 16 “Vibraciones? Dijeron vibraciones? Y son bien seguros de que vienen de la caja? Mmmmh… No, no tanto…” Pero la mente es así: mientras no está frente al hecho, se niega a imaginar o aceptar lo que de verdad anda pasando. Hay algo muy fuerte dentro nuestro que siempre nos impide imaginar lo peor. Y sin embargo… La ruta sube, sube y sube más todavía y metro tras metro, perdemos potencia. Cuando llegamos en los altiplanos y que el asfalto se hace plano otra vez, no podemos pasarnos de los 60 kilómetros por hora. Cortamos el motor para inspeccionarlo… Nunca volverá a arrancar.

Sans moteur 005

Nous sommes au milieu du vide. L’essence turque est la plus chère du monde et personne ne veut nous remorquer, même sur une poignée de kilomètres. On finit par trouver un paysan qui accepte de nous emmener jusqu’au premier patelin mais il nous prend… Cinq dollars pour trois kilomètres! Une fois sur place, nous rencontrons Ahmet, qui vend de l’essence iranienne mais qui n’est pas mécanicien et qui nous ouvre les portes de sa maison. Il y a internet et nous envoyons un message en forme de SOS à Mónica et Ramón, nos amis espagnols rencontrés à Yazd et qui, nous le savons, ne tarderons pas à être dans les parages.

Estamos en el medio del vacío. La nafta turca es de las más caras del mundo y nadie nos quiere remolcar. Terminamos por encontrar un campesino que acepta de llevarnos hasta el siguiente pueblo pero nos cobra… Cinco dólares por tres kilómetros! Choro! Una vez ahí, conocemos a Ahmet, quién vende gasolina iraní pero que nos es mecánico y quién nos abre las puertas de su casa. Tiene internet y mandamos un mensaje en forma de SOS a Mónica y Ramón, nuestros amigos españoles encontrados en Yazd y quienes, lo sabemos, estarán por aquí pronto.

Sans moteur 003 Sans moteur 004

Samedi 20 Le grand jour. Mónica et Ramón sont arrivés hier soir et ça nous a fait tellement de bien de les revoir! Les embrasser, parler espagnol, raconter, partager une soirée et un bon repas… Et planifier le remorquage vers Van, la première grande ville, située au bout de 100 kilomètres d’une route de montagne qui nous fait un peu flipper… Mais c’est toujours comme ça: l’inconnu fait peur… A tort, bien souvent. Une fois sur la route, tout se passe à merveille et nous arrivons sur place à l’heure du déjeuner. On ne tarde pas longtemps pour trouver l’atelier de Fatih, Redvan, Frat et compagnie et comme on voit tout de suite que ce sont de chouettes gars, on leur laisse la kombi.

Sábado 20 El gran día. Mónica y Ramón llegaron ayer a la noche y fue genial volverlos a ver. Abrazarlos, agradecerles, hablar en español, contar, compartir una cena… Y planificar el remolcaje hasta Van, la primera gran ciudad, ubicada al final de cien kilómetros de una ruta montañosa que nos da un poco miedo. Siempre es así: lo desconocido asusta pero una vez en marcha, todo anda de diez y llegamos justito para el almuerzo. No tardamos mucho en encontrar el taller de Fatih, Redvan, Frat y companía y como se ve que son buenos tipos, les dejamos la kombi.

Sans moteur 006 Sans moteur 007 Sans moteur 008Sans moteur 009 Sans moteur 010 Sans moteur 011 P1090363

Dimanche 21 Oui, on leur laisse la kombi. Elle y est toujours d’ailleurs. Nous venons de passer des journées entières à envoyer des messages aux quatre coins du globe et nous sommes bien décidés à utiliser cette réserve d’argent que nous avions “au cas où” car cette fois-ci, on veut être tanquilles. Il nous faut un nouveau moteur! Là où on a de la chance, c’est que pendant ce voyage, on a vraiment rencontré des gens formidables. Rex en Californie, les potes du LIVC à New York, Robb à Dallas… Les réponses arrivent vite et elles sont autant de pistes vers des solutions certes coûteuses mais qui ont un grand mérite: celui d’exister.

Domingo 21 Si, les dejamos la kombi. De hecho, sigue ahí. Acabamos de pasar días enteros mandando mensajes y estamos decididos en utilizar esta reserva de dinero que guardábamos “por si acaso” porque ahora si: nos queremos quedar tranquilos. Queremos un motor nuevo! Donde tenemos suerte, es que este viaje nos hizo encontrar gente maravillosa. Rex en California, los amigos del LIVC en New York, Robb en Dallas… Las repuestas llegan rápido y son tantas soluciones… Costosas pero que tiene un gran merito: el de existir.

Sans moteur 031

Les jours passent et entre deux coups de fil, nous accompagnons Ramón et Mónica dans leur découverte de la région, un bien chouette coin, même si ça caille un peu. Van se dresse face à un immense lac aux eaux aussi transparentes que la Volvic et comme en Iran, l’histoire est omniprésente. La roche de Van (Van Kalesi) est le premier endroit que nous visitons.

Los días pasan y entre llamadas, acompañamos a Ramón y Mónica en su descubrimiento de la región, hermosa aunque bastante fría. Van se ubica al lado de un inmenso lago y como en Irán, la historia es omnipresente. La roca de Van (Van Kalesi) es el primer lugar que conocemos y nos deja impresionadísimos. 

Sans moteur 015 Sans moteur 018

Sans moteur 016
 Sans moteur 019 Sans moteur 021

Sans moteur 024

C’est une énorme roche au sommet de laquelle se dressent, pêle-mêle, une vieille fortification, des tombes de souverains du premier millénaire, une représentation d’Ataturk, un minaret et un drapeau turc. Depuis le sommet on a une vue panoramique sur le lac, le centre de la ville moderne et les restes de la ville ancienne, ravagée par des bombardements de la première guerre mondiale. Non, nous non plus on ne savait pas que la Turquie avait été bombardée à cette époque là…

Es una enorme roca en la cumbre de la cual se encuentran, así sin orden, una vieja fortificación, unas tumbas de reyes del primer milenio, una representación de Ataturk, una mezquita y una bandera turca. Desde arriba se tiene una vista panorámica sobre el lago, el centro de la ciudad nueva y los restos de la ciudad antigua, bombardeada durante la Primera Guerra mundial. No, nosotros tampoco sabíamos que Turquía había sido bombardeada en ese entonces…

Sans moteur 026 Sans moteur 028

Lundi 22 On pourrait en écrire des pages et des pages mais c’est le jour où nous vivons une des émotions les plus fortes de toute une vie, le jour où nous voyons plein d’images comme celles-là. Et en plus, il (ou elle) bouge les bras comme son papa! Tout va bien. Et ça, c’est important parce qu’un moteur, ça se remplace…

Lunes 22 Podríamos escribir páginas y páginas pero es el día en el cual vivimos una de las emociones más fuertes de la vida, el día en que bruscamente aparecieron cientos de imágenes como estas dos. Y encima se movía como su papa! Todo bien. Y esto si que es importante. Un motor, se reemplaza…

Sans moteur 035 Sans moteur 034

Mardi 23 Mais qu’est-ce que ça coûte nom de Dieu! Les solutions prennent encore plus de temps que prévu et avec la Thanksgiving qui paralyse tout un pays, on est là pour un bout de temps! Nous avançons pas à pas et quand le temps le permet, nous allons marcher autour du lac… Qui s’impose comme un des meilleurs endroits que nous n’ayons jamais vu pour camper. Pourvu qu’on puisse revenir un jour… En été!

Martes 23 Pero cuánto cuesta por Dios! Las soluciones toman más tiempo de lo que pensábamos y como el día de Accion de Gracias paraliza los EEUU, estamos en Van por un buen rato. Avanzamos paso tras paso y cuándo el tiempo lo permite, nos vamos a caminar en las orillas del lago… Que se impone como uno de los mejores lugares que nunca vimos para campar... Ojalá podamos volver algún día… En verano!

Sans moteur 036

Sans moteur 041
 Sans moteur 037

Sans moteur 039

L’endroit est magnifique et pendant qu’UPS, DHL, FEDEX et compagnie nous envoient des devis à tomber à la renverse, nous rêvons à des existences différentes. Des existences très “vie à la campagne”. Des existences genre “apiculteur sur les rives du lac Van”

El lugar es una preciosidad y mientras UPS, DHL, FEDEX, USPS y compañía nos mandan presupuestos para arrancarse el pelo, soñamos con existencias diferentes. La vida en el campo… Existencias tranquilas tipo “apicultor en las orillas del lago Van”

Sans moteur 048 Sans moteur 046

Maîtresse d’école sur les rives du lac Van  /  Maestra jardinera en las orillas del lago Van

Sans moteur 042

Garçon d’écurie sur les rives du lac Van  / Granjero en las orillas del lago Van…

Sans moteur 071

Ou, pourquoi pas, curé sur les rives du lac Van mais là, il y a vraiment du boulot. Il faut rénover l’église arménienne tombée en ruines à mesure que l’Islam a gagné du terrain et la tâche s’annonce compliquée.

O, porqué no, cura en las orillas del lago Van pero si que llevará trabajo. Hay que renovar la iglesia armenita caída en ruinas después de la progresión del Islam y el laburo se ve pesado. 

Sans moteur 058

Sans moteur 061
 Sans moteur 059

Mieux vaut retourner en ville, continuer à chercher des solutions et, encore mieux, voir dans cette paralysie momentannée une pile d’opportunités: terminer le livre, préparer les mois à venir et notre arrivée qui, nous l’annonçons tout de suite, se fera finalement PLUS TOT que prévu. Fin février… Et oui, après tout, c’est aussi ça la liberté: pouvoir changer les plans.

Mejor volver a la ciudad, seguir buscando soluciones y, mejor todavía, ver en estos problemas una pila de oportunidades: terminar el libro, preparar los meses que vienen y nuestra llegada que, lo anunciamos ya, se hará mas temprano de lo que pensábamos inicialmente. Fines de febrero… Y si, después de todo, también es esto la libertad: poder cambiar los planes.

Sans moteur 051

Sans moteur 064
 
Mercredi 24 Voilà où nous en sommes. Le moteur n’arrivera pas avant dix jours et nous allons tout faire pour les utiliser à bon escient. Mónica et Ramon partent demain et ils vont bien nous manquer. On va devoir réapprendre à dîner seuls tous les deux… Ou plutôt tous les trois et quand tout ça sera fini, on n’aura sûrement qu’une envie: reprendre la route et filer vers l’Ouest! Il paraît que sur la côte méditerranéenne, il fait 25ºC! Mais d’ici là, qui sait ce qui peut encore nous arriver?!

Miércoles 24 Y aquí estamos. El motor no llegará antes de diez días (tal ves más) y estamos decididos a aprovecharlos a fondo. Mónica y Ramón se van mañana y los vamos a extrañar. Tenemos que re-aprender a cenar solitos los dos… O mejor dicho, los tres! Cuando todo esto será terminado, tendremos una sola gana: agarrar la ruta y darle hacía el oeste! Al parecer hace 25ºC en la costa mediterránea! Pero mientras tanto, quien sabe lo que nos puede pasar?!

Sans moteur 055

Sans moteur 060

On vous embrasse bien fort et on vous souhaite bonne chance!

Los abrazamos fuerte y los deseamos mucha suerte!

Sans moteur 054Iris, Franck… & co!

YAZD, ISFAHAN, KASHAN, TEHERAN, TABRIZ: la folle semaine / Una semana de locos

14.11.2010.  KM 63 913  >  KM 65 730

Désert 030

Salam Alekum!!

C’est peut-être ce qu’il y a de plus chouette dans un voyage au long cours: on ne sait jamais vraiment ce qui va se passer demain. Rester des jours et des jours dans un même endroit puis traverser tout un pays comme des antilopes poursuivies par un incendie dans la savane… Et adorer cette fuite en avant!

Tal vez es lo más lindo de un largo viaje: nunca se sabe de qué estará hecho el día siguiente. nos podemos quedar días y días en un mismo lugar y luego atravesar todo un país corriendo como antílopes perseguidas por un incendio en la Sabana.. Y disfrutarlo!

Désert 060 Désert 061

La semaine commence sur un faux rythme: avec Cristián, Audrey, Tim, Vanessa, Martín, Mónica et Ramón, nos copains voyageurs, nous retournons dans le désert et y passons trois jours de rêve. Trois jours dans les dunes et trois nuits autour du feu; trois jours pendant lesquels nous n’avons plus pensé aux soucis de notre machine, que nous croyions réparée deux jours plus tôt mais qui s’est remise à perdre de l’huile sur la route.

La semana empieza con un ritmo falso: con Cristián, Audrey, Tim, Vanessa, Martín, Mónica y Ramón, volvimos al desierto y ahí pasamos tres días de ensueño. Tres días en las dunas y tres noches alrededor del fuego, tres días durante los cuales nunca más pensamos en la kombi, que creíamos reparada dos días antes pero que volvió a perder aceite en el camino.

Désert 003 Désert 017

Nous repartons vendredi soir, jour de Sabbat donc, avec le ciel envahi par les cerfs-volants de centaines d’enfants venus pour un rassemblement d’amateurs et  les esprits de nouveau tournés vers le meilleur moyen de réparer – enfin – la kombi.

Nos vamos el viernes a la noche, día de reposo, con el cielo lleno de los barriletes de cientos de niños venidos especialmente para esto y con las mentes nuevamente enfocadas en la mejor manera de arreglar Renata. Por favor, decinos que te anda pasando!

Désert 058

Désert 051
Désert 057 Désert 048

De retour à Yazd, nous allons d’un garage à un autre mais nous comprenons vite que notre salut se trouve dans une plus grande ville, peut-être Isfahan, 400 kilomètres plus au Nord. La mort dans l’âme, nous renonçons à Shiraz et Persépolis et nous embrassons nos amis, surtout Mohammad, Tim, Ramón et Mónica, des potes, des vrais, que nous espérons revoir bientôt. Ça faisait longtemps qu’on n’avait pas été si tristes au moment de quitter un endroit…

De vuelta en Yazd, vamos de un taller a otro pero entendemos rápido que nuestra salvación se encontrará en una ciudad más grande, tal vez Isfahán, 400 kilómetros más al norte. Un poco tristes, abandonamos la idea de ir a conocer Shiraz y Persépolis y abrazamos a nuestros amigos, y más que nadie a Mohammad, Tim, Mónica y Ramón, gente de primerísima que esperemos volver a ver bien prontito! Hacía rato que no nos habíamos puesto tan tristes al dejar un lugar…

Dernière semaine 002 Ramón, Mónica: fue un gustazo, un encanto y estamos esperando el primer reencuentro en Turquía!

Encore de nuit pour ne pas perdre trop d’huile, nous parcourons d’une traite les quelques centaines de kilomètres qui nous séparaient d’Isfahan, la ville d’un million et demi d’habitants qui fut jadis si belle qu’un poète la qualifia de “Moitié du monde”.

Otra vez de noche para no perder demasiado aceite, manejamos de un tirón los cientos de kilómetros que nos separaban de Isfahan, la ciudad de millón y medio de habitantes que algún día fue tan linda que un poeta la llamó “La mitad del mundo”.

Dernière semaine 012

Les mécaniciens sont des escrocs mais les réparateurs d’appareils photos éprouvés par le désert offrent leur travail pour aider le voyageur et les sites historiques ont les dimensions de leur beauté: immenses.

Los mecánicos son unos chantas pero los reparadores de cámaras arruinadas por el desierto regalan su trabajo para ayudar a los viajeros y los sitios históricos son tan bellos como inmensos.

Dernière semaine 004
Thank you Mister Massoud!!

 Dernière semaine 015 Dernière semaine 009 Dernière semaine 010

Le square de l’iman Khomeini par exemple (la moitié des endroits importants en Iran portent ce nom), mesure 500 mètres de long pour 160 de large. Il concentre certains des plus beaux bâtiments de la ville et quand la nuit tombe, le spectacle est bluffant.

La plaza del Immam Khomeini por ejemplo (la mitad de los lugares importantes en Iran llevan este nombre) mide 500 metros de largo por 160 de ancho. Concentra algunos de los edificios más bellos de la ciudad y cuando llega la noche, el espectáculo es impresionantísimo!

Dernière semaine 046 Dernière semaine 045

Comme partout en Iran, c’est l’heure à laquelle l’activité bat son plein et les travées du bazar grouillent de monde. Celui d’Isfahan est magique. C’est un de ces bazars à l’ancienne où, au détour d’une allée mal éclairée, on trouve encore de ces artisans aux mains de géants  qui passent leurs journées à taper sur des plaques de cuivre pour fabriquer les casseroles des ménagères aux cheveux couverts.

Como siempre en Irán, es la hora a la cual la actividad llega a su cumbre y hay que luchar para encontrar su camino en los pasillos del bazar. El de Isfahán es una maravilla. Es uno de estos bazares a la antigua en los cuales todavía se encuentran de estos artesanos con manos de gigantes que pasan sus días golpeando placas de cobre para fabricar ollas para las cocineras con pelo tapado.

Dernière semaine 050 Dernière semaine 048

Dernière semaine 020 Dernière semaine 049

Dernière semaine 022 Dernière semaine 021

Et puis la ville est célèbre pour ses ponts qui enjambent le fleuve Zayandé, des constructions de pierre ou même le shah avait ses habitudes, de la poésie sur chaque pile et les reflets sur les eaux calmes.

La ciudad es muy famosa por sus puentes que atraviesan el río Zayandé, construcciones de piedra en las cuales hasta el shah tenía sus costumbres, poesía sobre cada basamento y los reflejos en las aguas calmas.

Dernière semaine 041 Dernière semaine 042

Dernière semaine 030
 Dernière semaine 034 Dernière semaine 035 Dernière semaine 036

Dernière semaine 027

Bref, la ville ne manque pas d’attraits et elle aurait bien pu nous retenir plus que les trois jours que nous y avons passé si nous avions pas enfin reçu un mail du club VW d’Iran nous disant qu’ils ne peuvent nous aider que si nous montons jusqu’à Téhéran! A ce moment là, notre voie est tracée!

Ya lo entendieron, esta ciudad tiene mucho para ofrecer y nos hubiese podido retener más de los tres días que pasamos pero cuando por fin recibimos un mensaje del club VW de Irán diciéndonos que nos pueden ayudar únicamente si subimos hasta Teherán, nuestro camino estaba decidido!

Dernière semaine 029
Incroyable! Iris peut dormir n’importe où! / Si si, una futura Mama puede dormir en cualquier lugar!

De nuit une fois de plus, nous continuons vers le Nord. Chemin faisant, nous passons une journée ensoleillée à Kashan, une petite bourgade qui abrite un des jardins les plus fascinants qu’il nous ait été donné de découvrir, une merveille d’ingénierie avec des canaux et des fontaines dans tous les sens pour rafraîchir l’aristocratie du coin et une ambiance “oasis dans le désert” préservée depuis des siècles.

Otra vez de noche, seguimos hasta el Norte. En el camino pasamos un día soleado en Kashan, una cuidadcita famosa por su jardín,uno de los más fascinantes que nunca vimos, una joya de ingeniería hidráulica, con sus fuentes y canales por todos lados construidos para refrescar los aristócratas de la región y un ambiente “oasis en le desierto” preservado desde siglos.

Quand nous arrivons finalement à Téhéran, la capitale tentaculaire que nous nous étions promis d’éviter, on se rend tout de suite compte que sa réputation d’enfer automobile n’est pas usurpée. On pourrait facilement écrire quelques paragraphes sur son ambiance électrique et ses douze ou quatorze millions d’habitants occupés à courir dans tous les sens mais en fin de compte, et même s’il a eu un peu de suspense, nous n’ sommes restés que 20 heures y n’avons pris que deux photos! La première, avec Kasra, Hamid et les copains du garage, autour du moteur fraîchement démonté:

Cuando llegamos finalmente a Teheran, la capital tentacular que nos habíamos prometido evitar, sentimos rápidamente que su fama de infierno automóvil no era usurpada. Podríamos escribir parágrafos y parágrafos acerca de su ambiente eléctrico y de sus doce o catorce millones de habitantes ocupados a correr por todos lados pero al fin de la cuenta, a pesar del suspenso, nos quedamos menos de 24 horas y tomamos dos únicas fotos! Aquí está la primera, con Kasra, Hamid, los amigos del taller y el motor recién bajado:

Dernière semaine 089

Et voilà la deuxième, huit heures plus tard, avec le moteur monté et… Réparé!!! Ouaaaaaaaaiiiiiiiisssss!!! Ré-pa-ré!!

Y aquí está la segunda,  ocho horas después, con el motor montado… Y reparado!!! Siiiiiiiiiiiiiiiiii!!!! Re-pa-ra-do!!

Dernière semaine 090

Alors c’est vrai, on a toujours des petits soucis avec la boîte de vitesse mais c’est moins urgent, c’est moins grave, on sait ce que c’est et vous savez quoi? A force les problèmes ont moins de prise sur nous, on commence à savoir relativiser. On aurait bien voulu rester plus longtemps en Iran mais c’est Renata qui a décidé de la marche à suivre et vu que nos visas se terminent demain, nous passons ce soir notre dernière nuit en Iran! Demain, nous entrons en Turquie!

Bueno, lo cierto es que todavía andamos con problemitas con la caja de cambios pero es menos grave, menos urgente y saben qué? Los problemas nos afectan cada vez menos. Aprendimos a relativizar… Nos hubiese gustado quedarnos más en Irán pero fue Renata quién decidió del camino. Nuestras visas se terminan mañana y hoy pasamos nuestra última noche en suelo iraní. Mañana entramos a Turquía!

Dernière semaine 091

Premier pays sans visa depuis le Japon, séjour de trois mois si on veut… On aspire à y passer des jours tranquilles, profiter de la grossesse, finaliser nos différents projets, préparer l’Europe et les derniers mois de voyage... Iris s’est mise à fabriquer des broches, des épingles et tout un tas de choses magnifiques qu’on a hâte de vous montrer, le voyage continue et cette fois-ci, c’est nous qui allons décider de la marche à suivre!

Primer país sin visa desde Japón, estadía de tres meses si queremos… Aspiramos a vivir días tranquilos, disfrutar del embarazo, finalizar nuestros diferentes proyectos, preparar Europa y los últimos meses de viaje… Iris se puso a fabricar prendedores, hebillas y tantas cosas hermosas que estamos ansiosos por mostrar; el viaje sigue y esta vez, somos nosotros quiénes vamos a decidir los pasos a seguir!

On vous embrasse!!  /  Los abrazamos!!