22.12.2010. Km 66 543 –> KM 66 543
Merhaba!
Accrochez vous bien: vous vous souvenez sûrement de ce moteur tout neuf reconstruit par notre copain Rex, en Californie? De la super entreprise de transport chargée de nous l’envoyer et de la réparation en bonne et dûe forme qui devait suivre? Oui? Bon. Et bien figurez vous que le moteur est bien arrivé en Turquie mais que nous ne pourrons jamais le recevoir!
Bueno… Agárrense bien porque cuesta creerlo. Seguro se acuerdan de este motor nuevito reconstruido por nuestro amigo Rex, de California. También se deben acordar de la súper compañía de trasporte encargada de traerlo aquí y de la genial reparación que debía seguir… Si? Bueno. Dense cuenta de que el motor terminó por llegar a Turquía pero que nunca lo vamos a poder recibir! Así no más.
Voilà une semaine qu’il est bloqué en douanes. Les démarches pour l’en sortir sont aussi longues que complexes et coûteuses et, comble du comble, ils ont fini par nous dire qu’il est interdit d’importer des vieux moteurs en Turquie! Il y a belle lurette qu’on a appris à détester les douanes et leurs règles débiles mais là, on vient de franchir un nouveau palier. Qu’est-ce que ça peut bien leur faire qu’on importe ce vieux bourin pour mettre sur notre kombi et foutre le camp, pas vrai?
Hace una semana que esta bloqueado en las aduanas. Los trámites para sacarlo de ahí son tan costosos como largos y complicados y para colmo, terminaron diciéndonos de que estaba prohibido importar motores viejos en Turquía! Ya hace buen rato que aprendimos a odiar las aduanas y sus reglas estúpidas pero acabamos de subir un escalón más en la escalera de la estupidez. Y se trata a de un escalón grande. A quién le importa que traigamos un motor viejo para meter en nuestra kombi e irse de su país, verdad?
Mais il n’y a rien à faire… Le moteur va prendre la direction de la France (ça au moins c’est gratuit) et d’ici quelques mois on verra ce qu’on en fera. Si on le gardera ou si on le vendra… Pour l’heure, il nous faut trouver une solution. Et vite parce que 2011 pointe le bout de son nez et on sera toujours là.
No hay nada para hacer. El motor se va a Francia (esto si que es gratuito) y dentro de unos meses veremos que hacer con él, si venderlo o guardarlo. Por ahora, tenemos que encontrar soluciones lo más rápidamente posible. No queremos estar aquí cuando llegue el 2011!
Images typiques de Van: déco des restos kebabs et coupures d’électricité
Lo más típico de Van: la decoración de los restaurantes y los cortes de luz
Vendredi matin, nous prenons la direction du garage où gît notre kombi et, accompagnés de Fatih et toute la bande, nous réfléchissons. Echanges d’idées, coups de fil aux copains… Et la première solution surgit. “Hey, y’a un moteur ici! Pas le top du top mais il est tout près! Vous voulez allez le voir?” / “Et comment”. Nous ne marchons pas plus de vingt mètres. Non, pas plus de vingt mètres, et nous entrons dans l’atelier crasseux d’un vieux de la vieille, un mécano obstiné qui continue de croire que ce genre de machine pourrait un jour lui être utile. Nous reculons d’un pas sous l’effet de la surprise. Il est là. A deux mètres de nous, dans un coin de l’atelier. Un vieux moteur de 1300 cc certes (le notre fait 1600 cc) mais un moteur complet, en état correct, ni franchement bon ni vraiment mauvais. Nous restons bouche bée.
Viernes por la mañana, tomamos la dirección del taller donde descansa Renata y, con Fatih y los otros amigos de la banda, buscamos soluciones. Intercambios de ideas, llamadas telefónicas… Y primeras oportunidades. “Hey, saben qué? Encontré un motor! No es genial pero está aquí no más! Quieren ir a verlo?” / “Por supuesto!” No caminamos mas de veinte metros. Entramos en el taller lleno de grasa vieja de un mecánico más viejo que el motor en sí, uno de estos tipos que guardan las cosas infinitamente“ por si acaso”. La sorpresa es tal que damos un paso para atrás. Está aquí. a dos metros de nuestros ojos, en un rincón oscuro. Ni malo ni bueno pero real. Un antiguo motor de 1300 cc (el nuestro es de 1600 cc). Nos quedamos sin palabras.
Il aurait suffit de rouler dix mètres de plus lorsque nous sommes arrivés avec la voiture de Ramón et Mónica! On aurait vu la kombi grise garée face à l’atelier et si ça se trouve, rien de tout ça ne serait arrivé… Nous serions déjà en Europe. Il y a beaucoup à apprendre. On s’est afféré à une solution qui devenait chaque jour un peu plus compliquée, fonçant comme des boeufs munis d’oeillères, sans pouvoir voir que des solutions plus simples et moins coûteuses existaient. Sans vouloir le voir…
Qué locura! Hubiésemos andado diez metros más cuándo llegamos con el auto de Ramón y Mónica y hubiésemos visto una kombi. Tal vez nada de todo lo que pasó durante el último mes hubiese ocurrido y ya estaríamos en Europa… Hay mucho por aprender, verdad? Nos agarramos a una solución que se veía cada día mas complicada sin poder ver que existían soluciones más simples y más baratas. Sin querer verlo…
Autre image typique: une manifestation pour le Kurdistan libre / Manifestación por el Kurdistán libre
Mais bon… Il est facile, après coup, de refaire l’histoire à grands coups de “si”. Notre ancien moteur nous en avait fait voir de toutes les couleurs et on n’avait qu’une envie: s’en débarasser. On vous confirme d’ailleurs qu’il est mort de chez mort. On l’a ouvert il y a quelques jours: l’arbraqua et cassé en deux (ça fait tout drôle) et le block est méchamment abîmé.
Pero bueno… Es muy fácil, cuando ya se sabe, reescribir la historia. Nuestro viejo motor nos trajo problemas durante meses y meses y lo único que queríamos era tirarlo. De hecho, les confirmamos que murió posta. Lo abrimos unos días atrás: el cigüeñal esta partido en dos y el block anda muy dañado.
Il est facile aussi de se dire qu’on a perdu notre temps et que tout ça est triste. On voulait profiter de notre temps et mine de rien, on ne s’en est pas trop mal tirés. Iris a constitué un sacré stock de fleurs, notre bébé grandit chaque jour un peu plus, on a eu le temps de faire tous les examens nécessaires (même plus) et notre livre a finalement vu le jour.
También es muy fácil decirse que perdimos nuestro tiempo y que todo eso fue triste. Queríamos sacar provecho del tiempo ahí parados y tan mal no nos fue. Iris hizo un lindo stock de flores, nuestro bebé crece todos los días, tuvimos el tiempo de hacer todos los análisis (incluso más) y nuestro libro terminó por ver la luz.
C’est la bonne nouvelle de la semaine. On a finalisé la première version (celle qui va essuyer les plâtres, on vous prévient tout de suite) et vu que les prix d’ici défient toute la concurrence européenne, on en a tiré 150 exemplaires!
Es la buena noticia de la semana. Finalizamos una primera versión y como los precios de aquí son mucho mejores que los de Europa, decidimos imprimir 150 ejemplares!
Il s’appelle “Les routes de la liberté”. On se sait pes encore si le titre est définitif. On ne sait pas non plus jusqu’à quel point on le remaniera mais l’avoir comme ça entre les mains, c’est déjà une victoire, pas vrai? On a rajouté un bouton “livre” à la barre de menus. Pour le moment, vous n’y trouverez que la couverture et l’introduction mais nous mettrons bientôt des indications sur la manière de se le procurer.
Por el momento, está escrito en francés. Para tenerlo en español, habrá que esperar que la traductora se encargue del trabajo. Se llama “La rutas de la libertad”. Que les parece? No sabemos si este es el titulo definitivo. Tampoco sabemos si lo cambiaremos mucho pero el simple hecho de tenerlo en las manos… Ya es una victoria! Le agregamos un botón “Le livre” a la barra de menús y ahí pusimos una foto de la tapa y el texto completo de la introducción. Pronto pondremos más noticias al respecto.
Pour en revenir au moteur, on croise les doigts mais on est de plus en plus confiants. Finalement, nous n’utiliserons pas celui ur que nous avons trouvé dans le garage d’à côté. La compatibilité n’est pas évidente. Fatih a trouvé un block et un arbraqua en bon état et il va nous reconstruire un moteur qui, si tout se passe bien, sera prêt d’ici une poignée de jours. Comme dit tante Hélène, ce sera notre cadeau de Noël…
Con respecto al motor, estamos cruzando los deditos pero le tenemos cada día mas fe. Al final, no usaremos el motorcito del taller de al lado. No sabemos hasta que punto era compatible y los chicos nos dijeron que el tipo es un chanta. Fatih encontró un block y un cigüeñal en buen estado, lo va a rectificar y si todo anda bien, estará listo dentro de unos días. Será nuestro regalo de Navidad…
Alors nous pourrons partir. Il est plus que temps. On ne sait tellement plus que faire de nos jours qu’on s’est mis à jouer à Mario Bross et ça, c’est un signe qui ne trompe pas. Les premières chutes de neige sont là et si on ne se barre pas vite fait, ça va se corser. Papa Noël: Un moteur, s’il te plait!!!!!
Entonces nos podremos ir. Ya es tiempo. Estamos tan aburridos que empezamos a jugar al Mario Bros (se acuerdan?) y esto si que es mal signo. También recibimos las primeras nevadas y si no nos vamos rápido, nos va a agarrar el invierno bien duro. Papa Noel: Un motor por favorrrrrrrrr!!!!
Quoi qu’il en soit, nous vous souhaitons un très, très joyeux Noël, et d’excellentes fêtes de fin d’année. C’est l’époque où vous nous manquez le plus, famille et amis, et on n’a qu’une hâte: reprendre la route et rouler vers Brest. Les retrouvailles approchent à grands pas. Ce sera le 27 février 2010, pour ceux qui ne sont pas encore au courant, et les détails de l’évènement sont ici.
Mientras tanto, los deseamos una muy, muy feliz navidad y excelentes fiestas de fin de año. Es la época en la que más los extrañamos y ya andamos soñando con el reencuentro! Para los que no sabían, confirmamos la fecha: será el 27 de febrero y lo detalles están aquí.
En février, ce sera bien! On vous embrasse bien fort et encore une fois: JOYEUX NOËL!!!!!
En febrero, será lindo! los abrazamos y les deseamos unas muy felices fiestas!!!!!
Que de rebondissements !! c'est vrai qu'on y croit tous au moteur comme cadeau de Noël pour vous sortir enfin de la Turquie Profonde et vous permettre de découvrir ce très beau pays.
ReplyDeleteBravo pour le livre on est pas peu fiers dans la famille et on à hâte de l'acquérir.
Iris a l'air en pleine forme et il est vrai que ces bijoux sont tout aussi lumineux qu'elle !
Vous nous réservez tout ça, pour votre retour, livres, fleurs, embrassades, vino, rires, pleurs, et en attendant nous vous souhaitons un très beau Nöel, chaleureux, amoureux, et chanceux Très gros bisous jacqueline
Amigos... como les va? increible lo del motor.. no lo creo eso no pasa ni aquí jajaja..!! que bien lo del libro quedo muy bonita la portada espero que la traductora se ponga pilas para hacer la edición en español :D
ReplyDeletesaludos, feliz navidad desde Cobán toda la buena vibra :D
Erg! We're praying for a Christmas miracle for you and hoping that you are back on the road before the new year. Wish we could be their for your arrival, Kim is still scheming ways to try and make it happen. Godspeed!
ReplyDeletePJ!!!!!!! This would be wonderful!!!! Hopefully you could come! We would be waiting for you so much!
ReplyDeleteAnd if you can not, don't worry: we will have our own home in few months and it would be wonderful to receive you as you did with us!
Hugs and happy christmas!!
Merci pour ces jolis mots Jacqueline et Christophe! Profitez bien de votre Noël en famille et recevez de grosses bises turques!
ReplyDeleteViste que loco Panchete? Fantástica parece nuestra América por comparación con estos países, verdad? Les deseamos una muy, muy feliz Navidad a los tres y a todos los amigos de Cobán. Tres toneladas de abrazos!!
Feliz Navidad para los tres.
ReplyDeleteFelicidades por el libro.
Espero la versión en español
Malgre les ennuis vous vous en sortez tres bien, ca ne peut que bien aller entoures de si belles fleurs et du nouvel arrivant votre livre qui donne l eau a la bouche bravo pour l avoir finalise donc on tient a la dedicace bien sur
ReplyDeleteon croise les doigts pour le moteur
comment pensez vous passer vos deux derniers mois et par quel chemin allez vous rejoindre Brest
A bientot de vous lire ici ou sur notre adresse mail
Gros bisous
Denise et Annick
Bonjour à vous 2 / 3 depuis la France.
ReplyDeleteje regarde régulièrement votre périple, quelle détermination, vous touchez le but.
Si seulement il n'y avait pas ces douanes, on en aurait trouvé un moteur... l'administration, on se bat avec au quotidien dans les autos anciennes !
Allez c'est la dernière ligne droite, plein de bonnes choses à vous, soyez prudent.
Je viens de mettre en ligne une petite news sur vous, et j'espère que la France sera vous aqueuillir à la hauteur de votre exploit !
Joyeux Noël
PP & Sylvie
Vintage Import 87
Et une péripétie de plus ! Vous ne vouliez oas d'une vie pépère et bien voilà!
ReplyDeleteQuand le moteur sera prêt ce ne sera pas une raison de foncer car attention transport délicat !
Félicitations pour le livre dont nous commandons un exemplaire bien sûr !
Nous penserons bien à vous devant nos huitres foie gras et autres gourmandises .
Grosses bises à vous deux
Hélène
Je vous souhaite un très bon Noël, malgré
ReplyDeletel'éloignement, mais patience: l'année prochaine
vous aurez votre petit bout de chou devant son
arbre de Noël, et ce sera une vraie joie.
Bravo pour le livre: finalement, vos ennuis mé-
caniques auront été bénéfiques. Amicalement.
C'est super encore de quoi raconter dans le deuxième livre surement!!!! Courage et ne mangez pas trop de champignons à Super Mario!!!!!!
ReplyDeleteMerci pour ces petits mots... Et joyeux Noël à tous!! Alors certes, on n'a pas de foie gras comme chez vous mais le moteur est enfin en cours de construction et on déguste un grand apérétif sucré salé avec plein de bonnes choses!
ReplyDeleteMerci Pépé et Sylvie pour la petite note! C'est vachement sympa de votre part et on espère vous revoir bientôt en France... Avec la kombi en bon état de marche!!
On donne l'adresse pour ceux qui ne connaissent pas encore un des meilleurs blogs VW en France! ;-)
http://vintageimport.over-blog.org/article-amerikando-world-tour-63591867-comments.html#anchorComment
Allez, vive le foie gras... ET JOYEUX NOEL!!!!
Aupa chicos!!
ReplyDeleteOs deseamos una navidad bonita, esperanzadora y un año nuevo con la renata surcando los mares turcos, con viento en las velas, y una sonrisa de superación de todos los problemas uqe os han acontecido, y no olvidéis que de todo se aprende, también de ese tiempo detenido en Van. un millón de abrazos de vuestros amigos ramón y mónica, lo que hubiéramos dado por teneros un ratuco aquí con nosotros en esta navidad y seguir compartiendo momentos maravillosos con vosotros.Que el niño siga creciendo con salud, lo demás secundario. Os queremos.bsbsbsbsbsbs
Nous vous souhaitons un JOYEUX NOEL avec de la hôte du Père Noel, un moteur qui tienne le coup coup jusqu'à Brest et vous permette d'arriver le 27 février. S'il casse après "on s'en fou" on lui demande juste de ne pas faire des siennes avant cela ! Dire qu'on se langui de vous, c'est un euphémisme ! Nous bouillons d'impatience de vous serrer dans nos bras !
ReplyDeleteNous sommes ravis de voir la publication de votre livre et souhaitons aussi qu'il y ait d'autres retirages !
En cette journée d'agapes, nous vous souhaitons à nouveau un Joyeux Noel plein d'amour avec un bon Samaritain pour vous accompagner tout au long de votre retour.
La maternité embellie Iris !
Plein de gros bisous à tous les deux et prenez bien soin de vous !
Y.V
On y croit dur comme fer, et tout tombe à l'eau merci, les douanes.
ReplyDeleteNotre voeu le plus cher pour vous, c'est que vous ayez quitté la Turquie avant la Nouvelle année avec un moteur avec un nouveau souffle, qui vous mène sans plus aucun encombre au Centre Henri Quéffélec à GOUESNOU le 27 février 2011.
Nous avons eu la joie de voir que le ventre D'Iris prend bien forme et que vous alliez bien tous les trois.
Une ombre à tout cela, pour vous comme pour nous tous, c'est vote absence parmi nous en ce Noël à GOUESNOU.
Le père Noêl à fait des folies et on a mangé comme des rois, vous connaissez la maison !
Nous avons passé un super Noël, nous pouvons déjà vous dire que Jérémy est super, on s'entend tous à merveille vous verrez le 27 févier, il est génial, Flo peut en être fière , ils vont bien ensemble, les parents sont ravis.
Encore bon Noël à vous, nous vous faisons de très très gros bisous.
Ouais! Ouvrir le site au petit matin et trouver ces petits mots de la famille, ça c'est vraiment chouette! Ah nom d'une longue barbe blanche, ce qu'on aurait donné, nous aussi, pour être avec vous au pied du sapin!
ReplyDeleteOn a déjà les esprits tournés vers les Noëls qui viendront...
Hier, 25 décembre, nous avons pourtant mis en parenthèse les traditions puisque nous avons passé toute la journée au garage. Une fois de plus... Mais avec de bonnes nouvelles cette fois ci: le moteur est construit à 60%! Il ne reste plus qu'un jour ou deux de boulot, grand maximum! On croise les doigts pour que tout tienne bien et on vous embrasse bien fort!
JOYEUX NOEL!!!!!
Ramón!! Mónica!!
ReplyDeleteDios! Nosotros también hubiesemos dado toneladas de kebabs para estar con ustedes abte ayer a la noche! Que bien la hubiesemos pasado, verdad?
Otra vez, amigos!
Ayer pasamos el día en el taller pero ya se esta acercando el motorcito!! Si todo sale bien, falta dos o tres días!! Por favor, que todo salga bien!!!
Y ustedes viajando tanto! Que grande todo lo que se viene ahora eh! Les deseamos toda la suerte! Toda!
Los queremos y abrazamos!!
Ah, les douanes, c'est pas des faciles... Ca me rappelle le passage à l'an 2000 aux USA, et les téléphones par satellite bloqués en douane à cause de paperasse mal remplie ... Arrivée un mois plus tard.
ReplyDeleteSinon, tu as du suivre mais Brest se maintient toujours en haut du tableau. Que fenomeno ese club de football !!!
Je vous souhaite de bonnes fêtes de NOël et j'espère que vous aurez bientôt le moteur qu'il vous faut :-)))
Kenavo & Bloavez Mad !
Xtian,
Cuantas emociones juntas!
ReplyDeleteDesde El Chalten y suplicando a la tecnologia q me lo permita, siempre que puedo los sigo en su viaje.
Mas que felicitaciones por el libro!! ...y q decir de la panza q crece??
Ojalá ese nuevo block los lleve a las rutas con toda la fuerza y alegria que transmiten! Queremos YA el libro en castellano!
Leonardo del Grillo (Encombi)
desde El CHalten, Santa Cruz, Argentina!
Yo quiero un libro. Primera edicion. En frances. Cueste lo que cueste!!
ReplyDeleteAhh, tambien estoy en campaña de conseguir una "chomba" de Stade Brestois!! Sisi, como lees. Un amigo trae cosas de europa y le encargué una. No la de jugador porque no las uso pero una chomba o remeras de esas que se usan en la concentracion!
Buen viaje amigos, a los tres!!
Très bonnes fêtes de fin d'année à vous chers amis ! Courage, vous tenez le bon bout pour le moteur...
ReplyDeletePrem's prem's pour acheter votre livre !
Plein de bisous et de courage
PS : notre canapé sera ravi de vous accueillir lors du passage à Paris ;-)
Feliz 2011 Chicos ! espero que arranquen el año con motor nuevo, o usado, pero con motor. Éxitos
ReplyDeletedeseamos que este 2011 sea tan o mas hermoso que el año pasado.
ReplyDeleteQue como abuelos y tio esperamos anciosos el 2011 de rencuentro.
Que renata siga brillando por las rutas del mundo.
Que las rutas de la libertad sea un exito como todos sus sueños.
Que louis cresca en ese ambiente de amor inmenso.
FELIZ AÑO CHICOS QUERIDOS desde mar del plata mhs
Bonne Année! en espérant que 2011 commence bien avec le nouveau moteur!!! Croisons les doigts!!!!!
ReplyDeleteAujourd'hui à 17h 15 nous avons eu Franck et Iris au Téléphone. Tout va bien, ils sont arrivés à Istanbul. La combi remarche de nouveau et ils devraient actualiser le blog prochainement.
ReplyDeleteOn leur souhaite de nouveau une très bonne année et une bonne continuation pour leur périple.
Plein de grosses bises
Viviane et Yves
Chicos! Muy Feliz 2011! Espero que este año este lleno de alegrias, aventuras, sorpresas, amor, reencuentros, y mil y un sentimientos que se nota que fueron sintiendo a lo largo de esta maravillosa e inolvidable luna de miel!!! Sin olvidarnos de lo mas importante y mas lindo, una nueva personita que va a llenar de amor la vida de todos los que los queremos, el muy esperado Loui..
ReplyDeleteDesde Mar del Plata los saluda con mucho cariño.
Ceci
Merci Viviane pour les bonnes nouvelles!!!
ReplyDeleteOn est en Europe!!!!!!!!!!!!!!!! On est dans l'UE!!! Ouais!!!!! La Grèce!!! Ça-y-est! Aucun problème à la frontière. Trucs de fous. On a plein de nouvelles. On actualse bientôt! Aujourd'hui sûrement! Très grosses bises et... BONNE ANNE A TOUS!!
ReplyDeleteLlegamos a Europa!!!!! siiiiiiiiiiiiiiiiii!!! Estamos en grecia, después de 2000 kilómetros con mil aventuritas pero perfectos! Los abrazamos y... FELIZ AÑO NUEVO A TODOSSSSSS!!!!
Je m'intéresse à votre périple à travers le monde depuis septembre 2009, depuis que je prends des cours d'espagnol à Brest en même temps que votre
ReplyDeletepère.
C'est une aventure extraordinaire que vous nous
faites partager et les photos sont magnifiques.
Merci beaucoup.
Très bonne année 2011.
Merci beaucoup Yves pour ce gentil mot.
ReplyDeleteExcellente année 2011 et... Mucha suerte con el español!
Saluddos.
La voilà, la nouvelle tant attendue, ça roule ! bichonnez ce petit bolide, il ne faut plus qu'il vous fasse de faux bons.
ReplyDeleteCe nouveau départ vous a rebousté, à travers vos quelques lignes vous nous faites déjà partager cette immense joie.
J - 55,
et c'est GOUESNOU le 27 février 2011 !!!
alors, c'est avec impatience que nous attendons de vos nouvelles et celles du futur bébé.
bisous, bisous et vive l'année 2011...
Bon alors, Joyeux Noël (en retard) et Bonne année!! Enfin, ça bouge de nouveau!! Des péripéties Chouette chouette chouette! L'attente fut peut-être longue mais ça en valait le coup non? Inutile de dire que si vous passez du côté de La Rochelle, you're welcome! On vous fera à manger! Tajine, cakes salés et ou sucrés, ratatouille maison, fondant au chocolat, cookies, tarte tatin maison avec pommes caramélisées... (Je participe aussi pour arrondir davantage le ventre d'Iis!!) Vite vite vite, rentrez vite, et si vous rentrez un peu plus tôt que prévu, c'est certain je ne vais pas vous en vouloir: "je sauterai direct" dans le premier train!
ReplyDeleteS'il te plait SNCF, pas de grêves, pas de retards! S'il te plait!
Florence et Jérémy!!
Ps: Florence est bien sûr très très fière de Jérémy
C'est bien noté pour La Rochelle frangine! mais fais attention: avec un tel menu, on ne repart plus!
ReplyDeleteOn vous embrasse tous les deux bien fort... Jérémy qu'on a hâte de connaître!
Très intéressant votre tour. Felicitaciones!! felicitations!! Bientôt en France.
ReplyDeleteHey! Très intéressante votre association! Nous aussi on espère vous voir en France!
ReplyDeleteSaludos!