07.12.2010. KM 66 500 > KM 66 500
Merhaba!
Tic, tac, tic, tac…Mais qu’est-ce que ça passe vite le temps! Noël est dans moins de vingt jours. Vous vous rendez compte? Aujourd’hui, mercredi 9 décembre 2010. Notre moteur a cassé il y a exactement trois semaines… Et nous sommes toujours là, à Van. Dans l’attente…
Tic, tac, tic, tac… Como pasa el tiempo! Estamos a veinte días de la Navidad. Se dan cuenta? Hoy, miércoles 9 de diciembre: nuestro motor murió hace tres semanas! Y seguimos aquí, en Van.
Van, c’est pas la super ville. Pour vous donner une idée, la photo précédente est typique du paysage urbain. Béton armé, poussière, grisaille… Il faut dire que son histoire est tragique. Disputée par plusieurs empires depuis l’Antiquité, aux premières loges du génocide arménien et finalement anéantie par un tremblement de terre dans les années 1950, Van ne paie pas de mine. Van a l’air triste et on la comprend. Ne cherchez pas le patrimoine: il n’y en a pratiquement pas. L’ancienne ville se trouve cinq kilomètres en contrebas et c’est un champ de ruines. Pour commencer à apprécier Van telle qu’elle est aujourd’hui, il faut prendre le temps de déambuler dans les rues animées du matin au soir.
Van, es una ciudad que a nadie se le ocurriría calificar de “bonita”. Para que tengan una idea, la foto que pusimos arriba es el típico paisaje urbano. Hermoso, verdad? Lo que pasó fue que tubo una historia trágica. Disputada por varios imperios desde la antigüedad, luego en en el centro del genocidio armenio y destruida por un terremoto en los años 1950: tubo poca suerte. No busquen el patrimonio: casi no hay. Para empezar a disfrutarla, hay que pasear por sus calles llenas de gente y tomar su tiempo.
Là, dans le tumulte d’une ville particulièrement bordélique, on attrape les sourires des vieux qui boivent le thé assis sur des tables si petites qu’on les croirait en train de jouer à la dînette, on essaie de communiquer avec le vendeur de kébabs, on profite de la sensation de liberté que nous procure toujours, trois semaines après avoir quitté l’Iran, le fait de voir des chevelures féminines à l’air libre.
Ahí, en el tumulto de una ciudad particularmente desordenada, atrapamos las sonrisas de los viejos tomando té, sentados en sillas tan pequeñas que parecen de juguete, tratamos comunicar con el vendedor de kebab, disfrutamos la sensación de libertad que nos sigue procurando, tres semanas después de haber dejado Irán, ver mujeres con el pelo suelto.
Pourtant, le voile islamique et même le tchador sont très courants. Et la tendance s’accentue. L’islam est omniprésent et il y a une mosquée tous les trois-cents mètres. On n’insistera pas trop sur ce point mais vous avez compris qu’il y a belle lurette que les catholiques (les arméniens donc) ont été décimés. Le pire, c’est que la région ne s’en trouve pas pacifiée pour autant. Les arméniens ont disparu, les kurdes sont toujours là et ils rêvent d’un Etat indépendant. A Van, on ne s’en rend pas trop compte mais dans les villages comme Çaldiron (où nous étions lorsque le moteur a cassé), ça tourne au fanatisme. Les militaires sont sur les dents. Il y a de la tension dans l’air mais comme tout le monde se retrouve à la mosquée, ça va. Tous les jours, à cinq heures du matin, nous sommes réveillés par l’appel à la prière.
Sin embargo, el velo y el chador son muy comunes. Hasta parece que la tendencia se va acentuando. El islam está omnipresente y hay mezquitas cada trescientos metros. No insistiremos demasiado sobre el tema pero esta es una región un toque complicada. Ya lo habrán entendido pero hace rato que los católicos (los armenios) fueron masacrados. Quedaron los kurdos y sueñan con un Estado independiente. En Van la gente no parece muy interesada en el tema pero en los pueblos son casi fanáticos. Los militares están nerviosos. Hay tensión en el aire pero como todos se vuelven a abrazar en las mezquitas, está todo bien. Cada día, a las cinco de la mañana, nos despierta el llamado a rezar.
C’est le début d’une journée ordinaire dans l’attente d’un nouveau moteur. Nous sommes à l’hôtel Tekin, un des moins chers de la ville. Les toilettes sont moisies mais le petit déjeuner est inclus et il y a internet wi-fi. On vous avait dit qu’on allait s’efforcer de rentabiliser notre temps et c’est ce que nous faisons. L’écriture du livre est bien avancée; on est dans la phase “relecture – ré-écriture”. On prend des contacts dans toute la France. Iris fabrique les fleurs qu’on espère avoir l’opportunité de vendre sur la route du retour et dans les mois qui suivront. Regardez comme c’est joli!
Es el principio de un día ordinario esperando un motor nuevo. Estamos en el hotel Tekin, uno de los más baratos de la ciudad. Los baños son podridos pero el desayuno está incluido y hay internet inalámbrico. Les dijimos que íbamos a hacer todo lo posible para rentabilizar el tiempo y bueno... Estamos en eso. La escritura del libro va bien. Estamos en la fase “re-lectura – re-escritura”. Buscamos contactos en toda Francia. Iris fabrica las flores que esperemos vender en el camino a casa y en los meses que seguirán. Miren que bonitas!
Ce sont des heures et des heures passées dans la chambre d’hôtel, où nous nous sommes installés comme des gitans. On y travaille, on y dort, on y cuisine... Bref, on y vit. Quand on en a un peu marre, et si possible avant que le soleil ne se couche (ce qui n’est pas toujours facile parce qu’il fait nuit à 16h), on se promène en ville, on va faire les courses.
Son horas y horas pasadas en la habitación del hotel, donde nos instalamos como gitanos. Cocinamos en la habitación, dormimos en la habitación, trabajamos en la habitación… Vivimos en la habitación! Y cuando nos cansa un poco, vamos a pasear por el centro, a hacer las compras, si posible antes de las 16 porque se hace de noche…
Chaque jour on la connaît un peu plus, cette ville. En savourant le bonheur de voir le ventre d’Iris grandir, on marche dans les rues grouillantes et on commence à se sentir comme à la maison. Les gens aussi commencent à nous connaître. Des touristes qui restent plus de deux jours, il ne doit pas y en avoir bézef…
Cada día la conocemos mejor a esta ciudad. Disfrutando la pancita que se hace cada día más grande, caminamos por las calles llenas de gente y ya nos sentimos en casa. La gente también nos empieza a conocer. Deben ser muy escasos los turistas que se quedan más de dos días…
Chez le boulanger, le pain est fait en direct et on l’achète toujours tiède. Comme en Iran, c’est un pain sans levure (ou très peu) qui ressemble beaucoup à de la pâte à pizza.
En lo del panadero, hacen el pan en el acto y siempre lo compramos tibiecito, recién salido del horno. Tal como en Irán, venden un pan con poca levadura, casi como masa de pizza.
On parle de café turc mais c’est bel et bien le thé qui est bu à n’importe quelle heure du jour et de la nuit, sur ces tables pour écoles maternelles. Les turcs sont balèzes. Même quand il fait -2ºC, ils restent en terrasse. Chapeau les gars.
Se habla del café turco pero en realidad, es el té la bebida numero uno, la que toman a cualquier hora del día o de la noche, sentados en mesitas para jardines de infantes. Los turcos son grosos. Puede hacer -2ºc, siguen sentándose afuera. Impresionante.
Autre chose différente: il y a des cireurs de chaussures à tous les coins de rues… Et ils sont joliment équippés. Non, on n’a pas essayé… Et oui, il fait froid.
Otra cosa diferente: hay lustradores de zapatos en cada esquina.. Y están bastante bien equipados.
Quand vient l’heure de manger, le choix est limité. Si on n’a pas envie de cuisiner on peut choisir entre: Kebab, kebab, kebab ou… Turk Burger! Toute ressemblance avec une autre marque existant par ailleurs n’est que pure coïncidence!
Cuando llega la hora de comer, las posibilidades son escasas. Si no queremos cocinar, podemos elegir entre: kebab, kebab, kebab o… Turk Burger! Cualquier parecido con otra marca existente es pura coincidencia.
La ville a beau déborder de centres commerciaux et de magasins de fringues à la mode, les inégalités sont frappantes. La photo qui suit les résume à elle seule.
Por más centros comerciales y tiendas de ropa a la moda que haya, las diferencias económicas entre la gente son enormes. Esta escena lo dice todo.
Enfin… On pourrait probablement en parler longtemps, de Van, de son apparence modeste mais des mille choses qu’il y a pour découvrir, de ses nuits glaciales mais de ses gens chaleureux… etc.. etc.. Mais comme on vous doit la vérité, on est bien obligés de l’avouer: on commence à s’y emmerder. On est heureux d’avoir pu avancer sur tout un tas de fronts mais là, ça-y-est, on a envie de reprendre la route! Mais toujours pas de moteur…
En fin… Podríamos hablarles de Van durante un buen rato; de su apariencia humilde pero de los cientos de cosas que estamos descubriendo, de sus noches heladas pero del calor de su gente… etc … etc Pero como les decimos la verdad, lo tenemos que admitir: ya estamos podridos de Van! Estamos felices porque pudimos avanzar con muchas cosas pero YA queremos irnos y volver a la carretera! Pero seguimos sin motor…
C’est là qu’interviennent des amis. De grands amis. On a souvent répété ici que ce que ce voyage nous avait offert de mieux, c’est l’opportunité de rencontrer des gens en or et aujourd’hui encore, à des milliers de kilomètres de distance, on profite de l’immense chance de pouvoir compter sur des amis pareils. Dans son atelier californien, notre ami REX est en train de construire un nouveau moteur et après quelques problèmes, on a bon espoir qu’il soit envoyé avant vendredi. Après ça, il faudra encore attendre une petite semaine et deux ou trois jours pour tout bien monter. De l’autre côté des Etats-Unis, le club VW de Long Island a profité de sa réunion mensuelle pour organiser une collecte de fonds et on peut vous dire qu’ils nous ont filé un sacré coup de main! Ils nous ont envoyé cette photo et vraiment, on se sent chanceux.
Es ahí donde llegan los amigos. Grandes amigos. Muchas veces dijimos aquí que lo mejor que nos dio este viaje fue la oportunidad de conocer gente en oro y hoy otra vez, a pesar de la distancia, disfrutamos de la suerte de poder contar con tan buena gente.En su taller de California, REX está construyendo un motor nuevo y a pesar de los problemas que tuvo, tenemos fe de que salga para acá dentro de la semana. Del otro lado de los EEUU, el club VW de Long Island aprovechó su encuentro mensual para organizar una recaudación de fondos y nos dieron una ayuda inmensa. Nos mandaron esta foto, que nos hizo sentir tan suertudos!
Friends: This is such a BIG THANK YOU!!!
Voilà où nous en sommes. Bien bloqués donc mais avec de bonnes raisons d’être heureux. Le ventre d’Iris qui grandit, des projets qui avancent et des amis sur qui on peut compter… Vraiment pas de quoi se plaindre! On espère juste pouvoir repartir bientôt... On vous tiendra au courant!
Y aqui estamos, otra vez. Bien trabados, eso es cierto, pero con buenas razones para ser felices. Pancita creciendo, proyectos concretizándose, amigos con quienes contar… No, realmente no tenemos por que quejarnos! Pero si: esperamos poder salir pronto. Ya les contaremos!
On vous souhaite le meilleur et on vous embrasse! / Suerte y abrazos enormes a todos!
____________________________
J'ai pris mon atlas et maintenant je me rends encore mieux compte que la Turquie profonde , vous pourrez dire que vous l'avez vue, loin des complexes touristiques de la côte méditerranéenne .Le Mont Ararat, le lac de Van, j'ai trouvé cela superbe , la ville dans laquelle vous êtes scotchés un peu moins mais bon les problèmes du combi ça fait désormais partie du trip et au moins vous aurez vécu le quotidien des Turcs. Je constate que le combi est plus adapté aux températures clémentes .Chez nous également il fait froid . Le week-end dernier nous étions sous la neige à Paris, les guirlandes ont envahi les rues , sur les Champs les étrangers font la queue chez Vuitton, les Français préparent les fêtes et on reparle du 115 et des logements d'urgence pour les sans-abris: finalement vous ne devriez pas trouver trop de changement quand vous allez rentrer !Denise et Annick sont parties hier matin , Mathieu s'envolera pour le Brésil le 18 janvier . On ne sait plus donner de la tête!Bises à vous deux et patience , le moteur ce sera finalement votre cadeau de Noël .
ReplyDeleteC'est vrai que pour ce qui est de la Turquie profonde... On est servis. Ça nous fait plaisir de te lire, tante Hélène. Chacune de tes phrases respire le professorat d'histoire-géo et donne envie de se pencher encore un peu plus sur cette région...
ReplyDeleteTu vas être servie niveau contrées lointaines dans les mois qui vont venir! nous aussi, on a hâte de suivre tout ça depuis notre futur home sweet home!
Sinon, très bonne nouvelle qui vient de tomber: le moteur est enfin prêt! ne reste plus que la partie envoi, mais ça commence à devenir bon!
On t'embrasse, ainsi qu'Hervé
hola amiguitosss hace mucho q queria ver fotos nuevas y saber de ustedes y de mi sobri! que ciudad mas extraña q es VAN!! lei sus comentarios y ni yo querio estar ahi jaja! pero como dicen no hay de que quejarse con tantas cosas hermosas q estan haciendo y que les pasan dia a dia!... entristece mucho ver las diferencias de clases sociales! esa foto q muestran es increible!... ahh y firu deci q estas muy lejos que si no, me iba a vender mis hebillitas con vos jaja y nos haciamos la plata jajaja no sabria donde hubicarte ahora pero me tomaria un bus para tomar unos mates y vender juntas ja! que geniall!!
ReplyDeleteY mi porotin/a como se porta?? no vi fotos tuyas con la panzi esta vez!! yo quierooooo!!! bueno me alegro q esten bien y espero que el motor llegue pronto asi pueden avanzar! esta Renata que rebelde q se esta poniendo ehhh! pide basta jaja! los quiero muuchoo suerte y millones de besos para los tres! LA TIA MARILINA!
It's good to see that you are still in high spirits! Best of luck in getting everything fixed soon and back on the road. We have our fingers crossed for you!
ReplyDeleteJason, Angela, Bode
Hola Iris y Frank!!!... qué lindo blog!. Llegué aquí luego de escuchar el programa de Florecia Cordero en radio brisas; así que busqué sus nombres y encontré su blog.
ReplyDeleteYo tambien soy viajera; hace 3 años que recorro los países arabes bailando,pero estoy sola y me reparto con argentina porque mi amor está alla... me encantaria poder hacer lo que hacen ustedes. Los admiro muchisimo!!! Debe ser hermoso compartir esto con el amor!!...
estamos en contacto. Un gran abrazo!!
MI BLOG: www.apuntesdearabia.blogspot.com
mi web: www.ferfadilah.com
Fernanda, de Rosario, Argentina.
En este domingo intenso que llega a su fin aterrizamos y nos damos cuenta lo lejos que estan hijos hermosos.Pero mirando para adelante pensamos en el reencuentro y saber que estan bien nos tranquiliza.
ReplyDeleteBesos gigantes los queremos hasta el cielooooooooooooo desde mar del plata MHS
Hola Fer!
ReplyDeleteGracias por esas palabras! Geniales tus paginas! Nos impresiona ver que una mujer sola anda viajando en los paises arabes y es ahi donde nos damos cuenta de la diferencia entre los demas paises arabes e Iran.
Se ve fascinante tu vuda! Cuanto nos hubiese gustado encontrarte por estas tierras!
Nosotros ya andamos bien cerca de casa pero quien sabe... Algun dia?!
Abrazos y mucho éxito!
Thank you Jason, Angela and Bode!
ReplyDeleteWe saw you came back to the US for the holidays! Enjoy the family!
Y ustedes familia hermosa, siempre iguales de lindas sus palabras! Ya estamos muy cerca del reencuentro ahora! Los abrazamos con todo!!
Hola tía Marilina! Qué lindo leer tu mensajito! Si, traete tus hebis que enseguida armamos el puesto! Prometemos para la próxima fotos de la pancita!
ReplyDeleteAbrazos de los tres!
Te queremos!
Ah! Y a ver si adivinan!! El motor está en leipzig, Alemania, pero el aeropuerto está bloqueado por la nieve y no pueden salir los aviones!!!!!!!!!!!! Si, joder, joder, joder!
ReplyDeleteEt maintenant, devinez quoi? Le moteur est bien arrivé à Leipzig, Allemagne, mais l'aéroport est bloqué par la neige et les avions ne peuvent pas décoller! L'aventure continue!!
http://track.dhl-usa.com/TrackByNbr.asp?ShipmentNumber=8953303601
Hola chicos!!
ReplyDeleteQue bonicas que le quedaron las flores a Iris, yo de vez en cuando me pongo la que me regalo!!Nosotros seguimos en Siria, en Damasco. nos da pereza irnos, es muy bonito. Ademas hemos conocido a unos argentinos majos con los que nos lo pasamos muy bien. Aunque no se crean que los hemos olvidado, al contrario os echamos de menos y estamos deseando que os arreglen ese motor para que podais seguir disfrutando de la aventura. Un beso y muchos achuchones para los dos. os queremos
Le moteur est sur le sol Turc super!!!!!!
ReplyDeleteIl y a de l'espoir!!! Courage
ei, que bueno saber otra vez de ustedes,...,
ReplyDeleteno se pueden ni imaginar la de gente que estamos esperando saber de su aventuras y la de veces que nombramos sus nombres...
espero que de esta aventura salga un libro,..., un poco como el blog, ya que siempre son libros de motoristas viageros, y cicloturistas, y falta uno en furgoneta vw (para todos los amantes de los vw clasicos)...
por cierto felicidades por el embrazo!!!
(quizas Renata, se sintio un poco celosa por ello, al no tener el protagonismo,jejeeee)
hello les amis!!
ReplyDeleteque de péripéties à l'approche du retour en France!une façon de repousser un peu votre future sédentarisation?!!
je vous souhaite plein de belles choses pour la suite! Patience, le moteur est bientôt là, ronronnant!
bises, Mumu
Oh que c'est calme par chez vous!!
ReplyDeleteDu côté de chez nous (La Rochelle), c'est l'inverse:
La semaine de partiels est terminée, les achats de Noël finalisés, le sapin décoré, on attend avec impatience de tous se retrouver à Brest, on a hâte de commencer le repas de Noël, le foie gras et j'en passe (il ne faut pas en dire davantage...)
A l'heure qu'il est, j'espère de tout coeur que vous avez reçu votre moteur... Pourvu que ça soit la fin de toutes ces péripéties mécaniques!
Et si dans votre blog, ça sentait un peu le début de la fin? Plus on vous lit, plus c'est calme, plus vous vous éloignez de vos débuts et plus on se rapproche de vous....
A bientôt!!
Florence et Jérémy
Novedades????
ReplyDeleteHola chicos, hace un poco descubrimos el blog, nosotros estamos viajando por America, por el momento varados en Pasto porque las rutas estan cortadas por la lluvia,(el capitulo arreglo de la camioneta nos toco en Ipiales). Esperamos se solucione pronto lo del motor. Muchas felicidades por el pequeño viajero en camino. Los vamos a agregar a los links de viajeros. Agu y Pao www.1000americas.com
ReplyDeletehola mi amorr hay novedades de mi sobrino?? jaja quiero saber y quiero verlos!! espero q sigan bien y desde aca todas las fuerzas y bendiciones para q el motor llegeu a ustedes prontito! los quierooo! besotes y fotos fots fotos quiero fotos jaja
ReplyDeleteCommentaire tres tardif depuis LIPAH petit port de pecheurs de la cote est de BALI magnifique ile verdoyante
ReplyDeleteOn espere vraiment que le moteur refait va pouvoir vous permettre de reprendre la route
Nore petit tour du monde a commence depuis le 7 12 et tout va bien pour nous
Noua avons creer un blog avant de partir, a toute vitesse mais comment le faire fonctionner a distance??? bon on espere que ca va venir et nous savons que vous pouvez nous aider
Grosses bises de nous deux